Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 90 total results for your わさ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

わさ

see styles
 wasa
    わさ
(female given name) Wasa

ワサエ

see styles
 wasae
    ワサエ
(female given name) Wasae

わさび

see styles
 wasabi
    わさび
(female given name) Wasabi

ワサヨ

see styles
 wasayo
    ワサヨ
(female given name) Wasayo

ワザン

see styles
 wazan
    ワザン
(personal name) Wazzan

わさ子

see styles
 wasako
    ワサこ
(female given name) Wasako

わさ角

see styles
 wasazuno
    わさづの
(rare) (See 鹿杖) stick with deer antlers attached (used by monks as a walking stick)

ワサ谷

see styles
 wasadani
    ワサだに
(place-name) Wasadani

おわさ

see styles
 owasa
    おわさ
(female given name) Owasa

ハワサ

see styles
 hawasa
    ハワサ
(personal name) Halasa

早わざ

see styles
 hayawaza
    はやわざ
quick work; (clever) feat

鳥わさ

see styles
 toriwasa
    とりわさ
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)

わさび橋

see styles
 wasabibashi
    わさびばし
(place-name) Wasabibashi

わさび沢

see styles
 wasabizawa
    ワサビざわ
(place-name) Wasabizawa

わさび田

see styles
 wasabida
    わさびだ
(place-name) Wasabida

わさび菜

see styles
 wasabina
    わさびな
(food term) wasabi greens; wasabi leaves

ワサビ谷

see styles
 wasabidani
    ワサビだに
(place-name) Wasabidani

わさわさ

see styles
 wasawasa
    わさわさ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) restless; fidgety; lively; busy

うわさ話

see styles
 uwasabanashi
    うわさばなし
(noun/participle) gossip

カワサキ

see styles
 kawasaki
    カワサキ
(personal name) Kawasaki

ざわざわ

see styles
 zawazawa
    ざわざわ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (e.g. from many people talking); creating a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rustling (leaves); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; getting the chills

ロワザン

see styles
 rowazan
    ロワザン
(personal name) Roisin

合わさる

see styles
 awasaru
    あわさる
(v5r,vi) to get together; to unite

本わさび

see styles
 honwasabi
    ほんわさび
wasabi (Wasabia japonica)

ワサビノキ

see styles
 wasabinoki
    ワサビノキ
(kana only) horseradish tree (Moringa oleifera)

わさび大根

see styles
 wasabidaikon
    わさびだいこん
horseradish

わさび漬け

see styles
 wasabizuke
    わさびづけ
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees

わさび醤油

see styles
 wasabijouyu / wasabijoyu
    わさびじょうゆ
soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.)

ワサブロー

see styles
 wasaburoo
    ワサブロー
(given name) Wasaburo

ワザルスカ

see styles
 wazarusuka
    ワザルスカ
(surname) Lazarska

ジャワサイ

see styles
 jawasai
    ジャワサイ
Javan rhinoceros (Rhinoceros sondaicus)

ボワザール

see styles
 bowazaaru / bowazaru
    ボワザール
(personal name) Voisard

モワサック

see styles
 mowasakku
    モワサック
(place-name) moissac

水田わさび

see styles
 mizutawasabi
    みずたわさび
(person) Mizuta Wasabi (1974.8.4-)

西洋わさび

see styles
 seiyouwasabi / seyowasabi
    せいようわさび
horseradish (Armoracia rusticana)

ワサッチ山脈

see styles
 wasacchisanmyaku
    ワサッチさんみゃく
(place-name) Wasatch Range

ワサビヤチ川

see styles
 wasabiyachigawa
    ワサビヤチがわ
(place-name) Wasabiyachigawa

ワサビ平小屋

see styles
 wasabidairagoya
    ワサビだいらごや
(place-name) Wasabidairagoya

うわさを聞く

see styles
 uwasaokiku
    うわさをきく
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of

フロワサール

see styles
 furowasaaru / furowasaru
    フロワサール
(personal name) Froissart

浮いたうわさ

see styles
 uitauwasa
    ういたうわさ
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip

組み合わさる

see styles
 kumiawasaru
    くみあわさる
(v5r,vi) (See 組み合わせる・1) to interlace; to fit together; to combine; to mingle

カーリヤワサム

see styles
 kaariyawasamu / kariyawasamu
    カーリヤワサム
(personal name) Kariyawasam

ボンヴォワザン

see styles
 bonowazan
    ボンヴォワザン
(personal name) Bonvoisin

一杯くわされる

see styles
 ippaikuwasareru
    いっぱいくわされる
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived

一杯食わされる

see styles
 ippaikuwasareru
    いっぱいくわされる
(exp,v1) to be taken in; to be duped; to be deceived

使わざるを得ず

see styles
 tsukawazaruoezu
    つかわざるをえず
(expression) forced to use; forced into a position

大王わさび農場

see styles
 daiouwasabinoujou / daiowasabinojo
    だいおうわさびのうじょう
(place-name) Daiouwasabinōjō

有無を言わさず

see styles
 umuoiwasazu
    うむをいわさず
(exp,adv) (See 有無を言わせず) peremptorily; willy-nilly; forcibly

Variations:
鳥わさ
鳥山葵

see styles
 toriwasa
    とりわさ
briefly-boiled chicken breast (served cold and mostly raw as sashimi with wasabi-seasoned shoyu)

使わざるを得ない

see styles
 tsukawazaruoenai
    つかわざるをえない
(exp,adj-i) (See 使わざるを得ず・つかわざるをえず) forced to use; forced into a position

Variations:
本わさび
本山葵

see styles
 honwasabi
    ほんわさび
(See 西洋わさび) wasabi (Wasabia japonica)

Variations:
わさわさ
ワサワサ

see styles
 wasawasa; wasawasa
    わさわさ; ワサワサ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) restless; fidgety; lively; busy

Variations:
手わざ
手業
手技

see styles
 tewaza
    てわざ
(1) (手わざ, 手業 only) handcraft; handwork; (2) {MA} (esp. 手技) hand throwing technique (judo)

Variations:
風の噂
風のうわさ

see styles
 kazenouwasa / kazenowasa
    かぜのうわさ
(exp,n) (idiom) (See 風の便り・かぜのたより) hearsay; rumor; grapevine

Variations:
わさび大根
山葵大根

see styles
 wasabidaikon; wasabidaikon
    わさびだいこん; ワサビダイコン
(See ホースラディッシュ) horseradish (Armoracia rusticana)

Variations:
わさび醤油
山葵醤油

see styles
 wasabijouyu / wasabijoyu
    わさびじょうゆ
soy sauce flavoured with grated wasabi (used for sashimi, etc.)

Variations:
裏技
裏ワザ
ウラ技

see styles
 urawaza
    うらわざ
secret trick; hidden method; trick of the trade; cheat (in a video game)

Variations:
西洋わさび
西洋山葵

see styles
 seiyouwasabi; seiyouwasabi / seyowasabi; seyowasabi
    せいようわさび; セイヨウワサビ
(See ホースラディッシュ) horseradish (Armoracia rusticana)

Variations:
噂が立つ
うわさが立つ

see styles
 uwasagatatsu
    うわさがたつ
(exp,v5t) to have a rumor circulating

Variations:
噂を聞く
うわさを聞く

see styles
 uwasaokiku
    うわさをきく
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of

Variations:
噂話
噂話し
うわさ話

see styles
 uwasabanashi
    うわさばなし
(noun/participle) gossip

見ざる聞かざる言わざる

see styles
 mizarukikazaruiwazaru
    みざるきかざるいわざる
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys

Variations:
ざわざわ(P)
ザワザワ

see styles
 zawazawa(p); zawazawa
    ざわざわ(P); ザワザワ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (from many people talking); in a commotion; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound (of leaves, branches, etc.); with a rippling sound (of the surface of a lake, etc.); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) feeling a chill; with a chill (up one's spine)

学びて思わざれば則ち罔し

see styles
 manabiteomowazarebasunawachikurashi
    まなびておもわざればすなわちくらし
(expression) (proverb) (from The Analects of Confucius) to study and not think is a waste; learning without thinking is useless

Variations:
早業
早技
早わざ
速業

see styles
 hayawaza
    はやわざ
quick work; (clever) feat

Variations:
神業(P)
神事
神わざ

see styles
 kamiwaza(p); kamuwaza(ok); kanwaza(ok)
    かみわざ(P); かむわざ(ok); かんわざ(ok)
(1) divine work; miracle; superhuman feat; (2) (archaism) (See 神事・しんじ) Shinto ritual

Variations:
わさび菜
ワサビ菜
山葵菜

see styles
 wasabina(wasabi菜, 山葵菜); wasabina(wasabi菜)
    わさびな(わさび菜, 山葵菜); ワサビな(ワサビ菜)
{food} wasabi greens; wasabi leaves

Variations:
本わさび
本ワサビ
本山葵

see styles
 honwasabi
    ほんわさび
(See わさび・1,西洋わさび) real wasabi (as opposed to Western horseradish)

Variations:
わさび漬け
山葵漬け
山葵漬

see styles
 wasabizuke
    わさびづけ
pickled Japanese horseradish; wasabi cut up and mixed with sake lees

Variations:
噂通り
噂どおり
うわさ通り

see styles
 uwasadoori
    うわさどおり
(adv,adj-no) as rumored; as rumoured

Variations:
噂話
うわさ話
噂話し(io)

see styles
 uwasabanashi
    うわさばなし
(noun/participle) gossip

Variations:
噂話
うわさ話
噂話し(sK)

see styles
 uwasabanashi
    うわさばなし
gossip

Variations:
合わさる
合さる
併さる(iK)

see styles
 awasaru
    あわさる
(v5r,vi) to join; to be put together; to combine; to unite; to fit; to close (e.g. of a wound)

桃李物言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
山わさび
山ワサビ
山山葵(rK)

see styles
 yamawasabi
    やまわさび
(See 西洋わさび,本わさび) horseradish (Armoracia rusticana)

桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(expression) (proverb) A man of virtue will naturally attract admirers; Good wine speaks for itself

Variations:
浮いた噂
浮いたうわさ
浮いたウワサ

see styles
 uitauwasa(浮ita噂, 浮itauwasa); uitauwasa(浮itauwasa)
    ういたうわさ(浮いた噂, 浮いたうわさ); ういたウワサ(浮いたウワサ)
(expression) amorous rumour (rumor); romantic gossip

おおさかかわさきリハビリテーションだいがく

see styles
 oosakakawasakirihabiriteeshondaigaku
    おおさかかわさきリハビリテーションだいがく
(org) Osaka Kawasaki Rehabilitation University

Variations:
わさびが利く
ワサビが利く(sK)
山葵が利く(sK)

see styles
 wasabigakiku; wasabigakiku(sk)
    わさびがきく; ワサビがきく(sk)
(exp,v5k) (1) (kana only) to be highly seasoned with wasabi; to be pungent; (exp,v5k) (2) (kana only) (idiom) (rare) to be biting (of a remark, action); to be witty

Variations:
合わせ技
合せ技
あわせ技(sK)
合わせワザ(sK)
合わせわざ(sK)

see styles
 awasewaza
    あわせわざ
(1) {MA} (See 技あり) scoring two waza-ari (and winning the match); (2) combination of techniques; mixed methods

Variations:
噂に違わず
噂にたがわず
うわさに違わず(sK)

see styles
 uwasanitagawazu
    うわさにたがわず
(exp,adv) living up to (one's, its) reputation; true to the rumours; just as people say

Variations:
噂に違わぬ
噂にたがわぬ
うわさに違わぬ

see styles
 uwasanitagawanu
    うわさにたがわぬ
(exp,adj-f) living up to one's reputation

Variations:
噂に違わぬ
噂にたがわぬ
うわさに違わぬ(sK)

see styles
 uwasanitagawanu
    うわさにたがわぬ
(exp,adj-f) living up to (one's, its) reputation

Variations:
板わさ
板山葵(rK)
板ワサ(sK)

see styles
 itawasa; itawasa(sk)
    いたわさ; イタワサ(sk)
{food} (See かまぼこ) slices of kamaboko served with grated wasabi

Variations:
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す
桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す

see styles
 tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu / torimonoiwazaredomoshitaonozukaramichionasu
    とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす
(exp,v5s) (proverb) a man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself

Variations:
至難の業
至難の技
至難のわざ
至難のワザ

see styles
 shinannowaza(至難no業, 至難no技, 至難nowaza); shinannowaza(至難nowaza)
    しなんのわざ(至難の業, 至難の技, 至難のわざ); しなんのワザ(至難のワザ)
(exp,n) Herculean task; next-to-impossible undertaking

Variations:
見ざる聞かざる言わざる
見猿聞か猿言わ猿

see styles
 mizarukikazaruiwazaru
    みざるきかざるいわざる
(expression) see no evil, hear no evil, and speak no evil; the three wise monkeys

Variations:
足技
足業(rK)
脚技(sK)
脚ワザ(sK)
足ワザ(sK)
足わざ(sK)

see styles
 ashiwaza
    あしわざ
(1) {MA} foot technique (in judo, sumo wrestling, etc.); footwork; (2) (rare) (See 足芸) tricks performed with the feet
This page contains 90 results for "わさ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary