There are 140 total results for your もう search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
もう see styles |
mou / mo モウ |
(adverb) (1) now; soon; shortly; before long; presently; (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (3) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) interjection used to strengthen expression of an emotion (often exasperation); (personal name) Moe |
モウサ see styles |
mousa / mosa モウサ |
(personal name) Moussa |
モウズ see styles |
mouzu / mozu モウズ |
(personal name) Mause |
もうた see styles |
mouta / mota もうた |
(expression) (osb:) having done ... by mistake; having messed up ... |
モウラ see styles |
moura / mora モウラ |
(place-name) Moura (Australia); (surname) Moura |
もう先 see styles |
mousen / mosen もうせん |
(n,adv) a long time ago; long ago |
もう直 see styles |
moujiki / mojiki もうじき |
(exp,adv) (kana only) (See もう直ぐ,直・じき・1) soon; shortly; nearly; almost |
あもう see styles |
amou / amo あもう |
(female given name) Amou |
頼もう see styles |
tanomou / tanomo たのもう |
(interjection) (archaism) (used by visiting samurai to request entry) excuse me; pardon me |
もう1つ see styles |
mouhitotsu / mohitotsu もうひとつ |
(expression) (1) another; one more; (exp,adv) (2) not quite; not very good; lacking |
もう1人 see styles |
mouhitori / mohitori もうひとり |
(n,adv) another (person); the other person; one more (person) |
もう1度 see styles |
mouichido / moichido もういちど |
(expression) once more; again |
モウィー see styles |
moii / moi モウィー |
(place-name) Moe (Australia) |
もういい see styles |
mouii / moi もういい |
(interjection) (1) skip it; drop it; (interjection) (2) I've had enough (e.g. when offered something); that's enough |
モヴィラ see styles |
morira モヴィラ |
(personal name) Movila |
もうけ物 see styles |
moukemono / mokemono もうけもの |
good bargain; a find; godsend; a steal |
モウコ崎 see styles |
moukozaki / mokozaki モウコざき |
(place-name) Moukozaki |
もうち沢 see styles |
mouchizawa / mochizawa もうちざわ |
(place-name) Mouchizawa |
モウドド see styles |
moudodo / mododo モウドド |
(personal name) Moudud |
モウベ山 see styles |
moubeyama / mobeyama モウベやま |
(place-name) Moubeyama |
もうもう see styles |
moumou / momo もうもう |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) mooing; (2) (child. language) moo-moo (i.e. kid's talk for "cow") |
モウラー see styles |
mouraa / mora モウラー |
(personal name) Maurer; Moler |
モウラン see styles |
mouran / moran モウラン |
(surname) Mourão; (place-name) Mourão (Portugal) |
モウリー see styles |
mourii / mori モウリー |
More info & calligraphy: Mowry |
モウロン see styles |
mouron / moron モウロン |
(surname) Mourão; (place-name) Mourão (Portugal) |
もう一つ see styles |
mouhitotsu / mohitotsu もうひとつ |
(expression) (1) another; one more; (exp,adv) (2) not quite; not very good; lacking |
もう一人 see styles |
mouhitori / mohitori もうひとり |
(n,adv) another (person); the other person; one more (person) |
もう一回 see styles |
mouikkai / moikkai もういっかい |
(exp,adv) one more time; once more; once again |
もう一寸 see styles |
mouchotto / mochotto もうちょっと |
(expression) (kana only) (See もう少し) a bit more; a bit longer |
もう一度 see styles |
mouichido / moichido もういちど |
(expression) once more; again |
もう一方 see styles |
mouippou / moippo もういっぽう |
(exp,n,adj-no) the other; the other one |
もう一遍 see styles |
mouippen / moippen もういっぺん |
(expression) (kana only) (ksb:) (See もう一度,もっぺん) once more; again |
もう少し see styles |
mousukoshi / mosukoshi もうすこし |
(expression) a bit more; a bit longer |
もう直ぐ see styles |
mousugu / mosugu もうすぐ |
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost |
もう一丁 see styles |
mouicchou / moiccho もういっちょう |
(expression) (colloquialism) one more try; once more; give it another shot |
ディモウ see styles |
dimou / dimo ディモウ |
(personal name) Dimow |
ハモウス see styles |
hamousu / hamosu ハモウス |
(personal name) Hamouz |
全くもう see styles |
mattakumou / mattakumo まったくもう |
(exp,int) (kana only) (expression of exasperation) good grief |
初もうで see styles |
hatsumoude / hatsumode はつもうで |
first shrine visit of New Year |
大もうけ see styles |
oomouke / oomoke おおもうけ |
(noun/participle) large profit; a killing |
小がもう see styles |
kogamou / kogamo こがもう |
(place-name) Kogamou |
腕ずもう see styles |
udezumou / udezumo うでずもう |
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) (sumo) wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill |
金もうけ see styles |
kanemouke / kanemoke かねもうけ |
(noun/participle) money-making |
モウカザメ see styles |
moukazame / mokazame モウカザメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
モウソープ see styles |
mousoopu / mosoopu モウソープ |
(personal name) Mowthorpe |
もうちょい see styles |
mouchoi / mochoi もうちょい |
(adverb) (See もうちょっと) (just) a little more |
モウブレー see styles |
mouburee / moburee モウブレー |
(personal name) Mowbray |
モウブレイ see styles |
mouburei / mobure モウブレイ |
(personal name) Mowbray |
モゥリーン see styles |
moゥriin / moゥrin モゥリーン |
(female given name) Maureen |
モウルダー see styles |
mourudaa / moruda モウルダー |
(personal name) Moulder |
もう少しで see styles |
mousukoshide / mosukoshide もうすこしで |
(expression) almost; nearly; close to |
オロモウツ see styles |
oromoutsu / oromotsu オロモウツ |
(place-name) Olomouc (Czech, Slovak) |
フモウビー see styles |
fumoubii / fumobi フモウビー |
(place-name) Hmawbi (Burmah) |
プロモウト see styles |
puromouto / puromoto プロモウト |
(ik) (noun/participle) promote; promotion |
ユワンモウ see styles |
yuwanmou / yuwanmo ユワンモウ |
(place-name) Yuanmou |
もういっちょ see styles |
mouiccho / moiccho もういっちょ |
(expression) (colloquialism) (from もう一度) (See もう一度・もういちど) once more; again |
モウコガゼル see styles |
moukogazeru / mokogazeru モウコガゼル |
(kana only) Mongolian gazelle (Procapra gutturosa); zeren |
モウコノウマ see styles |
moukonouma / mokonoma モウコノウマ |
(kana only) Przewalski's horse (Equus ferus przewalskii); Dzungarian horse |
もうすっかり see styles |
mousukkari / mosukkari もうすっかり |
(expression) already completed (arrived, happened, etc.) |
モウセンゴケ see styles |
mousengoke / mosengoke モウセンゴケ |
(kana only) round-leaved sundew (Drosera rotundifolia); common sundew |
モウソウダケ see styles |
mousoudake / mosodake モウソウダケ |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
モウソウチク see styles |
mousouchiku / mosochiku モウソウチク |
(kana only) moso bamboo (Phyllostachys pubescens); tall bamboo cultivated for its edible shoots |
もうたくさん see styles |
moutakusan / motakusan もうたくさん |
(expression) enough is enough; no further! |
モウパッサン see styles |
moupassan / mopassan モウパッサン |
(personal name) Maupassant |
モウメンタム see styles |
moumentamu / momentamu モウメンタム |
momentum |
モウリーニョ see styles |
mouriinyo / morinyo モウリーニョ |
(personal name) Mourinho |
もう一頑張り see styles |
mouhitoganbari / mohitoganbari もうひとがんばり |
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push |
ナジーモヴァ see styles |
najiimoa / najimoa ナジーモヴァ |
(personal name) Nazimova |
Variations: |
mota; mouta / mota; mota もた; もうた |
(expression) (osb:) (after the -te form of a verb) (See しまう・4) having done ... by mistake; having messed up ... |
やってもうた see styles |
yattemouta / yattemota やってもうた |
(expression) (ksb:) oops!; I did it again; now I've done it; I've messed up |
やもう得ない see styles |
yamouenai / yamoenai やもうえない |
(exp,adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
ヨウモウザル see styles |
youmouzaru / yomozaru ヨウモウザル |
(kana only) (obscure) woolly monkey (any New World monkey of genus Lagothrix) |
酔眼もうろう see styles |
suiganmourou / suiganmoro すいがんもうろう |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine |
もうひと頑張り see styles |
mouhitoganbari / mohitoganbari もうひとがんばり |
(noun/participle) an extra effort; going the extra mile; one final push |
もう一踏ん張り see styles |
mouhitofunbari / mohitofunbari もうひとふんばり |
(expression) holding out a little longer |
もう少しの所で see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
もう直(rK) |
moujiki / mojiki もうじき |
(adverb) (kana only) soon; shortly; nearly; almost |
スコリモウスキ see styles |
sukorimousuki / sukorimosuki スコリモウスキ |
(personal name) Skolimowski |
スモウトリ田代 see styles |
sumoutoritashiro / sumotoritashiro スモウトリたしろ |
(place-name) Sumoutoritashiro |
センモウチュウ see styles |
senmouchuu / senmochu センモウチュウ |
Trichinella spiralis; pork worm |
ニシモウカサメ see styles |
nishimoukasame / nishimokasame ニシモウカサメ |
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark) |
リトルダンモウ see styles |
ritorudanmou / ritorudanmo リトルダンモウ |
(place-name) Little Dunmow |
もうひと踏ん張り see styles |
mouhitofunbari / mohitofunbari もうひとふんばり |
(expression) holding out a little longer |
もう一寸(sK) |
mouchotto / mochotto もうちょっと |
(expression) (See もう少し) a bit more; a bit longer |
もう直ぐ(rK) |
mousugu; moosugu(sk) / mosugu; moosugu(sk) もうすぐ; もおすぐ(sk) |
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost |
アブラモヴィッチ see styles |
aburamoricchi アブラモヴィッチ |
(surname) Abramovich; Abramović |
アブラモヴィッツ see styles |
aburamorittsu アブラモヴィッツ |
(personal name) Abramovitz |
センモウヒラムシ see styles |
senmouhiramushi / senmohiramushi センモウヒラムシ |
(kana only) Trichoplax adhaerens |
リトル・ダンモウ |
ritoru danmou / ritoru danmo リトル・ダンモウ |
(place-name) Little Dunmow |
Variations: |
moukebanashi / mokebanashi もうけばなし |
(talk of a) moneymaking scheme; moneymaking idea; get-rich-quick proposal |
Variations: |
oomouke / oomoke おおもうけ |
(noun/participle) large profit; a killing |
Variations: |
kamizumou / kamizumo かみずもう |
(See 相撲・1) paper sumo; children's game of sumo played with paper cutouts of wrestlers |
Variations: |
udezumou / udezumo うでずもう |
(1) arm wrestling; Indian wrestling; (2) {sumo} wrestling relying on brute strength (of the arms), rather than skill |
もうちょっとしたら see styles |
mouchottoshitara / mochottoshitara もうちょっとしたら |
(expression) in a little while; in a bit |
モウレルカシュペ沢 see styles |
mourerukashupesawa / morerukashupesawa モウレルカシュペさわ |
(place-name) Mourerukashupesawa |
Variations: |
mouhitotsu / mohitotsu もうひとつ |
(expression) (1) another; one more; (exp,adv) (2) even more; (exp,adv) (3) (See いまひとつ・2) (not) quite; (not) very; lacking |
Variations: |
mouhitori / mohitori もうひとり |
(n,adv) another (person); the other person; one more (person) |
もう少しのところで see styles |
mousukoshinotokorode / mosukoshinotokorode もうすこしのところで |
(expression) almost; nearly; close to |
Variations: |
keimou / kemo けいもう |
(noun, transitive verb) enlightenment; illumination |
エラモウスピプレイス see styles |
eramousupipureisu / eramosupipuresu エラモウスピプレイス |
(place-name) Erramouspe Place |
12
This page contains 100 results for "もう" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.