I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 123 total results for your むぎ search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
むぎ see styles |
mugi むぎ |
(female given name) Mugi |
ムキー see styles |
mukii / muki ムキー |
(place-name) Muqui |
ムキ沢 see styles |
mukizawa ムキざわ |
(place-name) Mukizawa |
むき物 see styles |
mukimono むきもの |
art of decorative garnishing |
むぎ穂 see styles |
mugiho むぎほ |
(female given name) Mugiho |
むき身 see styles |
mukimi むきみ |
shellfish removed from the shell |
こむぎ see styles |
komugi こむぎ |
(female given name) Komugi |
つむぎ see styles |
tsumugi つむぎ |
(female given name) Tsumugi |
のむぎ see styles |
nomugi のむぎ |
(female given name) Nomugi |
ヒムキ see styles |
himuki ヒムキ |
(place-name) Khimki (Russia) |
ほむき see styles |
homuki ほむき |
(female given name) Homuki |
殻むき see styles |
karamuki からむき |
shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such) |
ムギツク see styles |
mugitsuku ムギツク |
(kana only) Pungtungia herzi (species of cyprinid) |
ムキムキ see styles |
mukimuki ムキムキ |
(adj-na,adj-no) muscular; brawny |
ムギュウ see styles |
mugyuu / mugyu ムギュウ |
(onomatopoeic or mimetic word) squeezing; hug; hugging |
ムギラン see styles |
mugiran ムギラン |
(kana only) Bulbophyllum inconspicuum (species of orchid) |
むき出し see styles |
mukidashi むきだし |
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (2) frank; open; blunt |
むき出す see styles |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
ムギネ酸 see styles |
muginesan ムギネさん |
{chem} mugineic acid |
オオムギ see styles |
oomugi オオムギ |
barley (Hordeum vulgare) |
クロムギ see styles |
kuromugi クロムギ |
(kana only) rye (Secale cereale) |
コチムキ see styles |
kochimuki コチムキ |
(place-name) Kochimuki |
コムギ峠 see styles |
komugitouge / komugitoge コムギとうげ |
(place-name) Komugitōge |
シムキン see styles |
shimukin シムキン |
(personal name) Shimkin |
タムキー see styles |
tamukii / tamuki タムキー |
(place-name) Tamky |
つむぎ唄 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
ツムギ根 see styles |
tsumugine ツムギね |
(place-name) Tsumugine |
つむぎ歌 see styles |
tsumugiuta つむぎうた |
spinning song |
つむぎ糸 see styles |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) spun thread (wool, etc.) |
テムキン see styles |
temukin テムキン |
(personal name) Temkin |
ドクムギ see styles |
dokumugi ドクムギ |
(kana only) darnel (Lolium temulentum) |
ハトムギ see styles |
hatomugi ハトムギ |
(kana only) adlay (Coix lacryma-jobi var. ma-yuen); Job's tears; coixseed; tear grass; adlai |
ホソムギ see styles |
hosomugi ホソムギ |
(kana only) perennial rye-grass (Lolium perenne); English ryegrass; winter ryegrass |
ボタムキ see styles |
botamuki ボタムキ |
(place-name) Botamuki |
ヤムキノ see styles |
yamukino ヤムキノ |
(place-name) Yamkino |
ライムギ see styles |
raimugi ライムギ |
rye (Secale cereale) |
暮しむき see styles |
kurashimuki くらしむき |
circumstances; lifestyle; life circumstances |
皮むき器 see styles |
kawamukiki かわむきき |
peeler (kitchen utensil); barker |
皮むき機 see styles |
kawamukiki かわむきき |
peeler (kitchen utensil); barker |
ムキになる see styles |
mukininaru ムキになる |
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up |
うつむき山 see styles |
utsumukiyama うつむきやま |
(place-name) Utsumukiyama |
オツムギ川 see styles |
otsumugigawa オツムギがわ |
(place-name) Otsumugigawa |
カラスムギ see styles |
karasumugi カラスムギ |
(1) (kana only) wild oat (Avena fatua); wild oats; (2) oat (Avena sativa); oats |
ゲームギア see styles |
geemugia ゲームギア |
(product) (Sega) Game Gear; (product name) (Sega) Game Gear |
ツムギハゼ see styles |
tsumugihaze ツムギハゼ |
(kana only) yellowfin toxic goby (Yongeichthys criniger); horny goby |
トムキンス see styles |
tomukinzu トムキンズ |
(personal name) Tomkins |
ナムギャル see styles |
namugyaru ナムギャル |
(personal name) Namgyal |
ネズミムギ see styles |
nezumimugi ネズミムギ |
(kana only) Italian rye-grass (Lolium multiflorum); annual ryegrass; Australian ryegrass; short rotation ryegrass; Westerwolds ryegrass; darnel |
ノベザムキ see styles |
nobezamuki ノベザムキ |
(place-name) Nove Zamky |
ハダカムギ see styles |
hadakamugi ハダカムギ |
naked barley (Hordeum vulgare var. nudum) |
フルムキン see styles |
furumukin フルムキン |
(personal name) Frumkin |
フロムキン see styles |
furomukin フロムキン |
(personal name) Fromkin |
ライコムギ see styles |
raikomugi ライコムギ |
triticale |
暮らしむき see styles |
kurashimuki くらしむき |
circumstances; lifestyle; life circumstances |
結城つむぎ see styles |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yuuki (using natural indigo dye); Yuuki pongee |
門田こむぎ see styles |
kadotakomugi かどたこむぎ |
(person) Kadota Komugi (1983.4.27-) |
むぎゅむぎゅ see styles |
mugyumugyu むぎゅむぎゅ |
(adj-no,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (less sticky than もちもち) (See もちもち) springy (texture); doughy; elastic |
ウォームギア see styles |
woomugia ウォームギア |
worm gear |
ジムキャリー see styles |
jimukyarii / jimukyari ジムキャリー |
(person) Jim Carrey |
ティオムキン see styles |
tiomukin ティオムキン |
(personal name) Tiomkin |
トムキャット see styles |
tomukyatto トムキャット |
(product) Tomcat (fighter aircraft); F-14; (product name) Tomcat (fighter aircraft); F-14 |
ポチョムキン see styles |
pochomukin ポチョムキン |
(person) Potemkin, Grigory Aleksandrovich (1739-91) |
マダムキラー see styles |
madamukiraa / madamukira マダムキラー |
ladykiller who targets married women (wasei: madam killer) |
リズムギター see styles |
rizumugitaa / rizumugita リズムギター |
rhythm guitar |
感情むきだし see styles |
kanjoumukidashi / kanjomukidashi かんじょうむきだし |
(noun - becomes adjective with の) effusiveness; gushing; shrillness |
感情むき出し see styles |
kanjoumukidashi / kanjomukidashi かんじょうむきだし |
(noun - becomes adjective with の) effusiveness; gushing; shrillness |
ムギカラシナイ see styles |
mugikarashinai ムギカラシナイ |
(place-name) Mugikarashinai |
Variations: |
mukimame むきまめ |
(See 枝豆・えだまめ) shelled edamame |
キムキャンベル see styles |
kimukyanberu キムキャンベル |
(person) Kim Campbell |
ゲームキューブ see styles |
geemukyuubu / geemukyubu ゲームキューブ |
(product) (Nintendo) Gamecube; (product name) (Nintendo) Gamecube |
サムギョプサル see styles |
samugyopusaru サムギョプサル |
{food} samgyeopsal (kor:); sliced pork belly cooked on a tabletop grill |
タイムキーパー see styles |
taimukiipaa / taimukipa タイムキーパー |
time-keeper |
デュラムコムギ see styles |
deuramukomugi デュラムコムギ |
durum wheat (Triticum durum, Triticum turgidum durum) |
ハムギョンナム see styles |
hamugyonnamu ハムギョンナム |
(place-name) Hamgyong nam |
ハムギョンプク see styles |
hamugyonpuku ハムギョンプク |
(place-name) Hamgyong puk |
ポチョームキン see styles |
pochoomukin ポチョームキン |
(personal name) Potemkin |
ポチョムキン村 see styles |
pochomukinmura ポチョムキンむら |
Potemkin village |
Variations: |
mukimono むきもの |
art of decorative garnishing |
Variations: |
karamuki からむき |
shelling (e.g. of eggs, nuts, crabs and such) |
Variations: |
kawamuki かわむき |
(noun, transitive verb) (1) peeling; paring; skinning; shucking; husking; debarking; stripping (a wire); (2) parer; peeler; paring-knife; barker |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(See 紬) tsumugi silk yarn; (spun) silk noil yarn |
Variations: |
mukitamago むきたまご |
(1) (kana only) peeled egg; (2) (slang) (rare) fully naked woman |
クロームキャスト see styles |
kuroomukyasuto クロームキャスト |
(product) Chromecast; (product name) Chromecast |
システムキッチン see styles |
shisutemukicchin システムキッチン |
system kitchen |
ドリームキャスト see styles |
doriimukyasuto / dorimukyasuto ドリームキャスト |
(product) (Sega) Dreamcast; (product name) (Sega) Dreamcast |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
spun thread; spun yarn (silk, wool, cotton, etc.) |
ムキウススカエボラ see styles |
mukiususukaebora ムキウススカエボラ |
(person) Mucius Scaevola |
Variations: |
mukidashi むきだし |
(adj-na,adj-no,n) (1) naked; bare; uncovered; (adj-na,adj-no,n) (2) frank; open; blunt |
Variations: |
mukidasu むきだす |
(transitive verb) to show; to bare (the teeth) |
ウィリアムギブソン see styles |
iriamugibuson ウィリアムギブソン |
(person) William Gibson |
システムキャレット see styles |
shisutemukyaretto システムキャレット |
(computer terminology) system caret |
Variations: |
kawamukiki かわむきき |
peeler (kitchen utensil); barker |
Variations: |
yuukitsumugi / yukitsumugi ゆうきつむぎ |
silk products produced near Yūki (using natural indigo dye); Yūki pongee |
Variations: |
mukimi むきみ |
shellfish removed from the shell; shucked shellfish |
アンセルムキーファー see styles |
anserumukiifaa / anserumukifa アンセルムキーファー |
(person) Anselm Kiefer |
テングノムギメシ産地 see styles |
tengunomugimeshisanchi テングノムギメシさんち |
(place-name) Tengunomugimeshisanchi |
ドリームキャッチャー see styles |
doriimukyacchaa / dorimukyaccha ドリームキャッチャー |
dreamcatcher |
Variations: |
tetsumugiito / tetsumugito てつむぎいと |
hand-spun yarn |
Variations: |
aomuki あおむき |
(See 俯き・1) facing upward |
Variations: |
tsumugiito / tsumugito つむぎいと |
(1) (spun) silk thread; (2) (usu. 紡ぎ糸) spun thread (wool, etc.) |
12
This page contains 100 results for "むぎ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.