Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 75 total results for your みい search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

みい

see styles
 mii / mi
    ミイ
(female given name) Mii

みいこ

see styles
 miiko / miko
    みいこ
(female given name) Miiko

みいな

see styles
 miina / mina
    ミイナ
(female given name) Miina

みいや

see styles
 miiya / miya
    みいや
(female given name) Miiya

ミイラ

see styles
 miira / mira
    ミイラ
(kana only) mummy (por: mirra)

みいる

see styles
 miiru / miru
    みいる
(female given name) Miiru

みい子

see styles
 miiko / miko
    ミイこ
(female given name) Miiko

みい菜

see styles
 miina / mina
    みいな
(female given name) Miina

あみい

see styles
 amii / ami
    あみい
(female given name) Amii

えみい

see styles
 emi
    エミィ
(female given name) Emii

カミイ

see styles
 kamii / kami
    カミイ
(personal name) Kamii

きみい

see styles
 kimii / kimi
    キミイ
(female given name) Kimii

ぐみい

see styles
 gumii / gumi
    ぐみい
(female given name) Gumii

すみい

see styles
 sumii / sumi
    すみい
(female given name) Sumii

とみい

see styles
 tomii / tomi
    とみい
(female given name) Tomii

ふみぃ

see styles
 fumiぃ
    ふみぃ
(female given name) Fumii

れみい

see styles
 remii / remi
    レミイ
(personal name) Remy

みいはあ

see styles
 miihaa / miha
    みいはあ
(noun or adjectival noun) (1) (abbreviation) follower of each new fad; (2) (slang) poser; a lowbrow; fanboy; fangirl; (adjectival noun) (3) lowbrow; flippant

ミイラ化

see styles
 miiraka / miraka
    ミイラか
(noun/participle) mummification

ミイルナ

see styles
 miiruna / miruna
    ミイルナ
(female given name) Miiruna

アーミィ

see styles
 aami / ami
    アーミィ
army

エミイル

see styles
 emiiru / emiru
    エミイル
(male given name) Emile

サミイー

see styles
 samiii / samii
    サミイー
(personal name) Samii

しいみい

see styles
 shiimii / shimi
    しいみい
(rkb:) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4th or 5th)

スミイカ

see styles
 sumiika / sumika
    スミイカ
(1) (kana only) golden cuttlefish (Sepia esculenta); (2) Japanese spineless cuttlefish (Sepiella japonica)

まみいな

see styles
 mamiina / mamina
    まみいな
(female given name) Mamiina

リーミイ

see styles
 riimii / rimi
    リーミイ
(personal name) Reamy

並みいる

see styles
 namiiru / namiru
    なみいる
(v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up)

痛みいる

see styles
 itamiiru / itamiru
    いたみいる
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry

読みいい

see styles
 yomiii / yomii
    よみいい
(exp,adj-i) easy to read

ミイェーニ

see styles
 mieeni
    ミイェーニ
(personal name) Miyeni

コミミイヌ

see styles
 komimiinu / komiminu
    コミミイヌ
short-eared dog (Atelocynus microtis)

ちびのミイ

see styles
 chibinomii / chibinomi
    ちびのミイ
(char) Little My (Moomin); (ch) Little My (Moomin)

踏みいれる

see styles
 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) to walk in on; to tread upon

アキャデミィ

see styles
 akyademi
    アキャデミィ
academia (fre: academie); academy

ウミイグアナ

see styles
 umiiguana / umiguana
    ウミイグアナ
(kana only) marine iguana (Amblyrhynchus cristatus)

コミミイヌ属

see styles
 komimiinuzoku / komiminuzoku
    コミミイヌぞく
Atelocynus (genus containing the short-eared dog)

タテガミイヌ

see styles
 tategamiinu / tategaminu
    タテガミイヌ
hyena

ネズミイルカ

see styles
 nezumiiruka / nezumiruka
    ネズミイルカ
(kana only) harbor porpoise (Phocoena phocoena); harbour porpoise; common porpoise

ヤミイソハゼ

see styles
 yamiisohaze / yamisohaze
    ヤミイソハゼ
Eviota lacrimae (species of pygmy goby found in Japan and Tonga)

ミイーラフォレ

see styles
 miiirafore / miirafore
    ミイーラフォレ
(place-name) Milly-la-Foret

ツェベグミイド

see styles
 tsebegumiido / tsebegumido
    ツェベグミイド
(personal name) Tsevegmid

ミナミイスズミ

see styles
 minamiisuzumi / minamisuzumi
    ミナミイスズミ
chub sp. (Kyphosus sp.)

ミナミイソハゼ

see styles
 minamiisohaze / minamisohaze
    ミナミイソハゼ
Eviota japonica (species of pygmy goby found in Japanese waters)

足をふみいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏みいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

ミイデラゴミムシ

see styles
 miideragomimushi / mideragomimushi
    ミイデラゴミムシ
(kana only) Pheropsophus jessoensis (species of bombardier beetle)

ミィロブィスカヤ

see styles
 mirobusukaya
    ミィロブィスカヤ
(personal name) Mirovitskaya

アストゥラノミィ

see styles
 asutotoranomi
    アストゥラノミィ
astronomy

ディックアーミィ

see styles
 dikkuaami / dikkuami
    ディックアーミィ
(person) Dick Armey

Variations:
シーミー
しいみい

 shiimii; shiimii / shimi; shimi
    シーミー; しいみい
(rkb:) (See 清明祭) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)

ロミイシュルセーヌ

see styles
 romiishuruseenu / romishuruseenu
    ロミイシュルセーヌ
(place-name) Romilly-sur-Seine

Variations:
痛み入る
痛みいる

 itamiiru / itamiru
    いたみいる
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry

みいちゃんはあちゃん

see styles
 miichanhaachan / michanhachan
    みいちゃんはあちゃん
(exp,n) (derogatory term) (See ミーハー) faddist; follow-the-crowd type; lowbrow; poser; fanboy; fangirl

コガシラネズミイルカ

see styles
 kogashiranezumiiruka / kogashiranezumiruka
    コガシラネズミイルカ
(kana only) vaquita (Phocoena sinus); cochito; gulf porpoise

Variations:
踏み入れる
踏みいれる

 fumiireru / fumireru
    ふみいれる
(transitive verb) (See 足を踏み入れる) to walk in on; to tread upon

ミイラ取りがミイラになる

see styles
 miiratorigamiiraninaru / miratorigamiraninaru
    ミイラとりがミイラになる
(expression) (idiom) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy

Variations:
アーミー
アーミィ

 aamii(p); aami / ami(p); ami
    アーミー(P); アーミィ
army

Variations:
ミーハー
みいはあ

 miihaa(p); miihaa / miha(p); miha
    ミーハー(P); みいはあ
(noun or adjectival noun) (derogatory term) (abbreviation) (See みいちゃんはあちゃん) faddist; follow-the-crowd type; poser; trend junkie; sheep

Variations:
アーミー
アーミィ

 aamii; aami(sk) / ami; ami(sk)
    アーミー; アーミィ(sk)
army

Variations:
踏み入る
踏みいる(sK)

 fumiiru / fumiru
    ふみいる
(v5r,vi) to step into; to enter

Variations:
読み良い
読みいい
読みよい

 yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomiii(読mi良i, 読miii) / yomiyoi(読mi良i, 読miyoi); yomii(読mi良i, 読mii)
    よみよい(読み良い, 読みよい); よみいい(読み良い, 読みいい)
(exp,adj-i) easy to read

Variations:
アカデミー
アキャデミィ

 akademii(p); akyademi / akademi(p); akyademi
    アカデミー(P); アキャデミィ
(1) academy; (2) academia

Variations:
アストロノミー
アストゥラノミィ

 asutoronomii; asutotoranomi / asutoronomi; asutotoranomi
    アストロノミー; アストゥラノミィ
astronomy

Variations:
並み居る
並居る
並みいる
並いる

 namiiru / namiru
    なみいる
(v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up)

Variations:
込み入った
こみ入った
込みいった

 komiitta / komitta
    こみいった
(can act as adjective) intricate; complicated

Variations:
アカデミー
アカデミ
アカデミィ

 akademii(p); akademi(sk); akademi(sk) / akademi(p); akademi(sk); akademi(sk)
    アカデミー(P); アカデミ(sk); アカデミィ(sk)
(1) academy; (2) academia

Variations:
ミーちゃんハーちゃん
みいちゃんはあちゃん
みーちゃんはーちゃん
ミーチャンハーチャン

 miichanhaachan; miichanhaachan; miichanhaachan; miichanhaachan(sk) / michanhachan; michanhachan; michanhachan; michanhachan(sk)
    ミーちゃんハーちゃん; みいちゃんはあちゃん; みーちゃんはーちゃん; ミーチャンハーチャン(sk)
(derogatory term) (See ミーハー) faddist; follow-the-crowd type; lowbrow; poser; fanboy; fangirl

Variations:
ミーハー
みいはあ
みーはー

 miihaa(p); miihaa; miihaa(sk) / miha(p); miha; miha(sk)
    ミーハー(P); みいはあ; みーはー(sk)
(noun or adjectival noun) (derogatory term) (abbreviation) (See みいちゃんはあちゃん) faddist; follow-the-crowd type; poser; trend junkie; sheep

Variations:
ミーハー
みいはあ(rk)
みーはー

 miihaa(p); miihaa(rk); miihaa(sk) / miha(p); miha(rk); miha(sk)
    ミーハー(P); みいはあ(rk); みーはー(sk)
(noun or adjectival noun) (derogatory term) (abbreviation) (See みいちゃんはあちゃん) faddist; follow-the-crowd type; poser; trend junkie; sheep

Variations:
ミイラ取りがミイラになる
木乃伊取りが木乃伊になる(sK)

 miiratorigamiiraninaru / miratorigamiraninaru
    ミイラとりがミイラになる
(expression) (idiom) intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy

Variations:
痛み入る
傷み入る(rK)
痛みいる(sK)

 itamiiru / itamiru
    いたみいる
(v5r,vi) to be greatly obliged; to be very sorry

Variations:
足を踏み入れる
足を踏みいれる
足をふみいれる

 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

Variations:
踏み入る
踏みいる(sK)
踏入る(sK)

 fumiiru / fumiru
    ふみいる
(v5r,vi) to step into; to enter

Variations:
馬鹿も休み休み言え
バカも休み休み言え
馬鹿も休み休みいえ(sK)
バカも休み休みいえ(sK)
ばかも休み休み言え(sK)

 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break
This page contains 75 results for "みい" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary