There are 84 total results for your ほぞ search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ほぞ see styles |
pozo ポゾ |
(archit) (kana only) tenon; cog; dovetail; pivot; (personal name) Pozo |
ホソノ see styles |
hosono ホソノ |
(place-name) Hosono |
ほそみ see styles |
hosomi ほそみ |
(female given name) Hosomi |
ぼそり see styles |
bosori ぼそり |
(adverb) whispering; murmuring; subdued |
ボソン see styles |
boson ボソン |
{physics} boson |
ホソ沢 see styles |
hosozawa ホソざわ |
(place-name) Hosozawa |
ポソ湖 see styles |
posoko ポソこ |
(place-name) Danau Poso (lake) |
ほぞ穴 see styles |
hozoana ほぞあな |
(archit) mortice; mortise |
ほそ道 see styles |
hosomichi ほそみち |
narrow path; narrow lane |
蟻ほぞ see styles |
arihozo ありほぞ |
(noun/participle) dovetail tenon; dovetailing |
ホソカワ see styles |
hosokawa ホソカワ |
(personal name) Hosokawa |
ホソゴエ see styles |
hosogoe ホソゴエ |
(place-name) Hosogoe |
ぼそっと see styles |
bosotto ぼそっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; vacantly; idly; lazily; (2) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper |
ぼそぼそ see styles |
bosoboso ぼそぼそ |
(adv-to,adv,vs) (1) whispering; subdued; murmuring; muttering; (adv-to,adv,vs,adj-na) (2) dry and tasteless |
ホソムギ see styles |
hosomugi ホソムギ |
(kana only) perennial rye-grass (Lolium perenne); English ryegrass; winter ryegrass |
ポゾラン see styles |
pozoran ポゾラン |
{archit;civeng} pozzolan |
アシボソ see styles |
ashiboso アシボソ |
(kana only) Japanese stilt grass (Microstegium vimineum) |
カラボソ see styles |
karaboso カラボソ |
(place-name) Calabozo; (female given name) Carabosse |
そぼそぼ see styles |
sobosobo そぼそぼ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See しょぼしょぼ・1) drizzling (rain) |
みほそ所 see styles |
mihososho みほそしょ |
(place-name) Mihososho |
地獄ほぞ see styles |
jigokuhozo じごくほぞ |
(archit) foxtail wedged tenon joint; blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end |
ポゾニック see styles |
pozonikku ポゾニック |
(personal name) Posnick |
ほぞを噛む see styles |
hozookamu ほぞをかむ |
(exp,v5m) to regret bitterly; to be very sorry (for) |
エルトボソ see styles |
erutoboso エルトボソ |
(place-name) El Toboso |
リボソーム see styles |
riposoomu リポソーム |
liposome |
奥のほそ道 see styles |
okunohosomichi おくのほそみち |
(wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
ポゾアレグレ see styles |
pozoaregure ポゾアレグレ |
(place-name) Pouso Alegre |
ホソウミニナ see styles |
hosouminina / hosominina ホソウミニナ |
(kana only) Japanese false cerith (Batillaria cumingii) |
ホソエカエデ see styles |
hosoekaede ホソエカエデ |
(kana only) Kyushu maple (Acer capillipes); red snakebark maple |
ポソシコーフ see styles |
pososhikoofu ポソシコーフ |
(surname) Pososhkov |
ポソブランコ see styles |
posoburanko ポソブランコ |
(place-name) Pozoblanco |
ほそぼそ話す see styles |
hosobosohanasu ほそぼそはなす |
(Godan verb with "su" ending) to speak slowly and quietly |
ほぞを固める see styles |
hozookatameru ほぞをかためる |
(exp,v1) to make up one's mind (to do something); to resolve firmly (to do something) |
アメーボゾア see styles |
ameebozoa アメーボゾア |
Amoebozoa |
エル・トボソ |
eru toboso エル・トボソ |
(place-name) El Toboso |
おくのほそ道 see styles |
okunohosomichi おくのほそみち |
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
オドノポゾフ see styles |
odonopozofu オドノポゾフ |
(personal name) Odnoposoff |
カルボソテロ see styles |
karubosotero カルボソテロ |
(personal name) Calvo-Sotelo Bustelo |
ボカデルポソ see styles |
bokaderuposo ボカデルポソ |
(place-name) Boca del Pozo |
メタボゾーン see styles |
metabozoon メタボゾーン |
danger zone for developing metabolic syndrome (wasei: metabo-zone) |
ライボゾーム see styles |
raibozoomu ライボゾーム |
(ik) ribosome |
Variations: |
hosomichi ほそみち |
narrow path; narrow lane |
ホソバニンジン see styles |
hosobaninjin ホソバニンジン |
(kana only) Artemisia annua |
ほぞんかけたか see styles |
hozonkaketaka ほぞんかけたか |
(See てっぺんかけたか) calling sound of the lesser cuckoo |
ウィークボソン see styles |
iikuboson / ikuboson ウィークボソン |
weak boson |
トランスポゾン see styles |
toransupozon トランスポゾン |
{genet} transposon (transposable or movable genetic element) |
ノボソコリニキ see styles |
nobosokoriniki ノボソコリニキ |
(place-name) Novosokol'niki |
ヒッグスボソン see styles |
higgusuboson ヒッグスボソン |
(physics) (obscure) Higgs boson; Higgs particle |
ホソクビゴミムシ see styles |
hosokubigomimushi ホソクビゴミムシ |
(kana only) bombardier beetle (any insect of subfamily Brachininae) |
ポソスデカルダス see styles |
pososudekarudasu ポソスデカルダス |
(place-name) Pocos de Caldas |
ホソヌタウナギ属 see styles |
hosonutaunagizoku ホソヌタウナギぞく |
Myxine (genus of hagfish) |
ウィーク・ボソン |
iiku boson / iku boson ウィーク・ボソン |
weak boson |
ハシボソキツツキ see styles |
hashibosokitsutsuki ハシボソキツツキ |
(kana only) northern flicker (species of bird, incl. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus) |
ヒッグス・ボソン |
higgusu boson ヒッグス・ボソン |
(physics) (obscure) Higgs boson; Higgs particle |
ホソクビゴミムシ科 see styles |
hosokubigomimushika ホソクビゴミムシか |
Brachininae (family of beetles) |
Variations: |
posotto; posotto ぽそっと; ポソッと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) whispering; murmuring; subdued |
Variations: |
bosoboso; bosoboso ぼそぼそ; ボソボソ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in a subdued voice; in undertones; in a whisper; in a mumble; in a murmur; (adv,adv-to,vs,adj-na) (2) (onomatopoeic or mimetic word) dry and tasteless; stale |
アオホソオオトカゲ see styles |
aohosoootokage アオホソオオトカゲ |
blue-spotted tree monitor (Varanus macraei) |
クビボソゴミムシ科 see styles |
kubibosogomimushika クビボソゴミムシか |
Brachinidae (family of beetles) |
クロホソオオトカゲ see styles |
kurohosoootokage クロホソオオトカゲ |
(kana only) black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia); Beccari's monitor |
Variations: |
hozoana ほぞあな |
{archit} (See 枘) mortice; mortise |
ミドリホソオオトカゲ see styles |
midorihosoootokage ミドリホソオオトカゲ |
(kana only) emerald tree monitor (Varanus prasinus, species of arboreal carnivorous monitor lizard found from New Guinea to Queensland, Australia); green tree monitor |
レトロトランスポゾン see styles |
retorotoransupozon レトロトランスポゾン |
retrotransposon |
Variations: |
hozookamu ほぞをかむ |
(exp,v5m) (idiom) to regret bitterly; to be very sorry (for); to bite one's navel |
Variations: |
arihozo ありほぞ |
(noun/participle) dovetail tenon; dovetailing |
Variations: |
arihozo ありほぞ |
dovetail tenon |
アオハナホソオオトカゲ see styles |
aohanahosoootokage アオハナホソオオトカゲ |
canopy goanna (Varanus keithhornei); blue-nosed goanna; Nesbit River monitor |
カルボソテロイブステロ see styles |
karubosoteroibusutero カルボソテロイブステロ |
(surname) Calvo Sotelo y Bustelo |
ボガートホソオオトカゲ see styles |
bogaatohosoootokage / bogatohosoootokage ボガートホソオオトカゲ |
Louisiade tree monitor (Varanus bogerti, species of carnivorous monitor lizard) |
Variations: |
hozookatameru ほぞをかためる |
(exp,v1) to make up one's mind (to do something); to resolve firmly (to do something) |
シロボシホソメテンジクザメ see styles |
shiroboshihosometenjikuzame シロボシホソメテンジクザメ |
blind shark (Brachaelurus waddi) |
Variations: |
jigokuhozo(地獄hozo); jigokuhozo(地獄hozo, 地獄枘) じごくホゾ(地獄ホゾ); じごくほぞ(地獄ほぞ, 地獄枘) |
{archit} foxtail wedged tenon joint; blind tenon joint with wedges inserted into slots on its end |
Variations: |
hozoana ほぞあな |
{archit} (See 枘) mortice; mortise |
Variations: |
bosori; bosori; posori; posori ぼそり; ボソリ; ぽそり; ポソリ |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼそっと・2) in a subdued voice; in undertones; in a whisper; in a mumble; in a murmur |
Variations: |
higgusuboson; higgusu boson ヒッグスボソン; ヒッグス・ボソン |
{physics} (See ヒッグス粒子) Higgs boson |
Variations: |
okunohosomichi おくのほそみち |
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
Variations: |
bosotto; bosotto; bosotto(sk) ぼそっと; ボソッと; ボソっと(sk) |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; absently; idly; blankly; vacantly; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) in a subdued voice; in undertones; in a whisper; in a mumble; in a murmur |
Variations: |
iikuboson; uiikuboson; iiku boson; uiiku boson / ikuboson; uikuboson; iku boson; uiku boson ウィークボソン; ウイークボソン; ウィーク・ボソン; ウイーク・ボソン |
weak boson |
Variations: |
bosotto; bosotto; bosotto; bosatto; bosatto; bosatto ぼそっと; ボソッと; ボソっと; ぼさっと; ボサッと; ボサっと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) absent-mindedly; vacantly; idly; lazily; (adv,vs) (2) (ぼそっと, ボソッと, ボソっと only) (onomatopoeic or mimetic word) in a whisper |
Variations: |
ribosoomu; ribozoomu; raibozoomu(ik) リボソーム; リボゾーム; ライボゾーム(ik) |
ribosome |
Variations: |
okunohosomichi おくのほそみち |
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
Variations: |
meohosomeru めをほそめる |
(exp,v1) (1) to close one's eyes partly; to squint; (exp,v1) (2) to smile with one's whole face; to smile sweetly (at); to look fondly (at) |
Variations: |
hozookamu ほぞをかむ |
(exp,v5m) (idiom) to regret bitterly; to be very sorry (for); to bite one's navel |
Variations: |
ribosoomu; ribozoomu; raibozoomu(sk) リボソーム; リボゾーム; ライボゾーム(sk) |
ribosome |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.