There are 739 total results for your ふじ search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ふじ see styles |
fuji フジ |
(company) Fuji; (c) Fuji |
ブジー see styles |
bujii / buji ブジー |
(place-name) Bougie (Algeria) |
ブシア see styles |
bushia ブシア |
(personal name) Busia |
ふじい see styles |
fujii / fuji ふじい |
(female given name) Fujii |
ふしえ see styles |
bujie ブジエ |
(place-name) Vouziers |
ふしぎ see styles |
fushigi ふしぎ |
(female given name) Fushigi |
プシケ see styles |
pushike プシケ |
(1) psyche (gre:); (2) Psyche |
フシコ see styles |
fujiko フジコ |
(given name) Fujiko |
ふじの see styles |
fujino フジノ |
(female given name) Fujino |
ふしへ see styles |
fushihe ふしへ |
(female given name) Fushihe; Fushie |
ふじみ see styles |
fujimi ふじみ |
(female given name) Fujimi |
ふじゆ see styles |
fujiyu ふじゆ |
(female given name) Fujiyu |
ふじよ see styles |
fujiyo ふじよ |
(female given name) Fujiyo |
ふじゑ see styles |
fujie フジヱ |
(female given name) Fujie; Fujiwe |
ふじを see styles |
fujio ふじを |
(given name) Fujio; Fujiwo |
ふじ乃 see styles |
fujino ふじの |
(given name) Fujino |
ふじ代 see styles |
fujiyo ふじよ |
(female given name) Fujiyo |
ふじ央 see styles |
fujio ふじお |
(given name) Fujio |
ふじ子 see styles |
fujiko フジこ |
(female given name) Fujiko |
ふじ実 see styles |
fujimi ふじみ |
(female given name) Fujimi |
フジ川 see styles |
fujigawa フジがわ |
(place-name) Fujigawa |
ふじ恵 see styles |
fujie ふじえ |
(female given name) Fujie |
ふじ枝 see styles |
fujie ふじえ |
(female given name) Fujie |
フジ棚 see styles |
fujidana フジだな |
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola |
ふじ江 see styles |
fujie フジえ |
(female given name) Fujie |
ふじ沢 see styles |
bushizawa ブシざわ |
(place-name) Bushizawa |
フシ目 see styles |
fushime フシめ |
turning point; critical juncture |
ふし穴 see styles |
fushiana ふしあな |
(1) knothole; peep-hole; (2) bad eyes |
ふじ絵 see styles |
fujie ふじえ |
(personal name) Fujie |
ふじ緒 see styles |
fujio ふじお |
(personal name) Fujio |
ふじ美 see styles |
fujimi ふじみ |
(female given name) Fujimi |
ふじ香 see styles |
fujika ふじか |
(female given name) Fujika |
アブジ see styles |
abuji アブジ |
(personal name) Abse |
ウブシ see styles |
ubushi ウブシ |
(place-name) Ubushi |
キフジ see styles |
kifuji キフジ |
(female given name) Kifuji |
スプシ see styles |
supushi スプシ |
(product) Google Sheets (abbreviation); (product name) Google Sheets (abbreviation) |
ペプシ see styles |
pepushi ペプシ |
(product) Pepsi (cola); (product name) Pepsi (cola) |
山ぶし see styles |
yamabushi やまぶし |
(1) itinerant Buddhist monk; (2) practitioner of Shugendo |
ブシール see styles |
bushiiru / bushiru ブシール |
(place-name) Bushire |
ブジェク see styles |
bujeku ブジェク |
(place-name) Brzeg |
ブシェミ see styles |
bushemi ブシェミ |
(personal name) Buscemi |
プシカリ see styles |
pushikari プシカリ |
(personal name) Psichari |
ふじが丘 see styles |
fujigaoka ふじがおか |
(place-name) Fujigaoka |
フジタニ see styles |
fujitani フジタニ |
(personal name) Fujitani |
ふしだら see styles |
fushidara ふしだら |
(noun or adjectival noun) (1) loose; immoral; dissolute; dissipated; licentious; fast; (noun or adjectival noun) (2) slovenly; untidy; messy |
フジツボ see styles |
fujitsubo フジツボ |
(kana only) acorn barnacle (Balanomorpha spp.) |
フジッリ see styles |
fujirri フジッリ |
{food} fusilli (pasta variety) |
フシノキ see styles |
fushinoki フシノキ |
(kana only) (obscure) Japanese sumac (Rhus javanica) |
ふじの台 see styles |
fujinodai ふじのだい |
(place-name) Fujinodai |
フジマメ see styles |
fujimame フジマメ |
(kana only) hyacinth bean (Lablab purpureus) |
ふじみ園 see styles |
fujimien ふじみえん |
(place-name) Fujimien |
ふじみ野 see styles |
fujimino ふじみの |
(place-name) Fujimino |
フジモリ see styles |
fujimori フジモリ |
(personal name) Fujimori |
ブジャド see styles |
bujado ブジャド |
(place-name) Boujad (Morocco) |
プジュベ see styles |
pujube プジュベ |
(personal name) Pujebet |
プジョー see styles |
pujoo プジョー |
(personal name) Peugeot |
ブシンガ see styles |
bushinga ブシンガ |
(place-name) Businga |
ふし浮き see styles |
fushiuki ふしうき |
prone float; dead-man's float |
アブジャ see styles |
abuja アブジャ |
Abuja (Nigeria); (personal name) Abuja |
アブシ川 see styles |
abushigawa アブシがわ |
(place-name) Abushigawa |
アブシ橋 see styles |
abushibashi アブシばし |
(place-name) Abushibashi |
いぶし銀 see styles |
ibushigin いぶしぎん |
(1) oxidized silver; oxidised silver; (2) refined (aesthetic) taste |
いぶし鮭 see styles |
ibushizake いぶしざけ |
smoked salmon; lox |
ウナブシ see styles |
unabushi ウナブシ |
(place-name) Unabushi |
エブジア see styles |
ebujia エブジア |
(personal name) Ebuzziya |
オクフシ see styles |
okufushi オクフシ |
(place-name) Okufushi |
オブシエ see styles |
obushie オブシエ |
(1) (abbreviation) objet d'art (fre:); item of artwork; (2) object; curio; (personal name) Oboussier |
カプシャ see styles |
kapusha カプシャ |
(place-name) Cap Chat |
カンブシ see styles |
kanbushi カンブシ |
(place-name) Cambuci |
クサフジ see styles |
kusafuji クサフジ |
(kana only) tufted vetch (Vicia cracca); cow vetch |
ケブシ崎 see styles |
kebushizaki ケブシざき |
(place-name) Kebushizaki |
コプシュ see styles |
kopushu コプシュ |
(personal name) Kopsch |
こぶし台 see styles |
kobushidai こぶしだい |
(place-name) Kobushidai |
コブシ沢 see styles |
kobushizawa コブシざわ |
(place-name) Kobushizawa |
こぶし町 see styles |
kobushichou / kobushicho こぶしちょう |
(place-name) Kobushichō |
ザブジェ see styles |
zabuje ザブジェ |
(place-name) Zabrze (Poland) |
シナフジ see styles |
shinafuji シナフジ |
(kana only) Chinese wisteria (Wisteria sinensis) |
ジプシー see styles |
jipushii / jipushi ジプシー |
More info & calligraphy: Gypsy |
つぶし餡 see styles |
tsubushian つぶしあん |
slightly crushed sweetened red-bean paste |
トコブシ see styles |
tokobushi トコブシ |
(kana only) Sulculus diversicolor supertexta (species of abalone or ear shell) |
ドプシナ see styles |
dopushina ドプシナ |
(place-name) Dobsina |
ドプシュ see styles |
dopushu ドプシュ |
(personal name) Dopsch |
ナツフジ see styles |
natsufuji ナツフジ |
Milettia japonica (species of flowering plant) |
ナナフシ see styles |
nanafushi ナナフシ |
(kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect |
ニプシー see styles |
nipushii / nipushi ニプシー |
(personal name) Nipsey |
ニワフジ see styles |
niwafuji ニワフジ |
(kana only) Chinese indigo (Indigofera decora); summer wisteria |
ノダフジ see styles |
nodafuji ノダフジ |
Japanese wisteria (Wisteria floribunda) |
ペプシコ see styles |
pepushiko ペプシコ |
(company) PepsiCo; (c) PepsiCo |
ヘプジバ see styles |
hepujiba ヘプジバ |
(female given name) Hepzibah |
ペプシン see styles |
pepushin ペプシン |
(noun - becomes adjective with の) pepsin |
モブシ川 see styles |
mobushigawa モブシがわ |
(place-name) Mobushigawa |
ヤマフジ see styles |
yamafuji ヤマフジ |
(kana only) silky wisteria (Wisteria brachybotrys) |
ラチブシ see styles |
rachibushi ラチブシ |
(place-name) Raciborz (Poland) |
ラフシー see styles |
rafushii / rafushi ラフシー |
(personal name) Roughsey |
リブジー see styles |
ripushii / ripushi リプシー |
(personal name) Lipsey |
リフジン see styles |
rifujin リフジン |
(place-name) Lifudzin |
リンブジ see styles |
rinbuji リンブジ |
(place-name) Limbdi |
ルプシャ see styles |
rupusha ルプシャ |
(personal name) Lupsha |
ルブジ川 see styles |
rupushigawa ルプシがわ |
(place-name) Lapus (Roumania) (river) |
ロプシャ see styles |
ropusha ロプシャ |
(place-name) Ropsha |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.