There are 123 total results for your のま search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
のま see styles |
noma のま |
(female given name) Noma |
ノマド see styles |
nomado ノマド |
nomad |
レノマ see styles |
renoma レノマ |
(personal name) renoma |
ノマッド see styles |
nomaddo ノマッド |
nomad |
トノマ岬 see styles |
tonomamisaki トノマみさき |
(place-name) Tonomamisaki |
モノマー see styles |
monomaa / monoma モノマー |
monomer |
モノマネ see styles |
monomane モノマネ |
(noun/participle) (kana only) mimicry; imitation (of someone, something) |
丸のまま see styles |
marunomama まるのまま |
(exp,adv) in its entirety; whole |
其のまま see styles |
sonomama そのまま |
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause |
大ノマ岳 see styles |
oonomadake おおノマだけ |
(place-name) Oonomadake |
心のまま see styles |
kokoronomama こころのまま |
(expression) to one's heart's content; following one's heart's desires |
昔のまま see styles |
mukashinomama むかしのまま |
(exp,adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times |
アノマリー see styles |
anomarii / anomari アノマリー |
anomaly |
イノマタ沢 see styles |
inomatasawa イノマタさわ |
(place-name) Inomatasawa |
オノマトペ see styles |
onomatope オノマトペ |
onomatopoeia (fre: onomatopee) |
かのまる池 see styles |
kanomaruike かのまるいけ |
(place-name) Kanomaruike |
シノマタ沢 see styles |
shinomatasawa シノマタさわ |
(place-name) Shinomatasawa |
そのまんま see styles |
sonomanma そのまんま |
(surname) Sonomanma |
ナノマシン see styles |
nanomashin ナノマシン |
nanomachine; molecular machine; nanobot; nanite; nanorobot |
ヒノマタ沢 see styles |
hinomatazawa ヒノマタざわ |
(place-name) Hinomatazawa |
ポノマレフ see styles |
ponomarefu ポノマレフ |
(personal name) Ponomarev |
モノマニア see styles |
monomania モノマニア |
monomania |
ヤケノママ see styles |
yakenomama ヤケノママ |
(place-name) Yakenomama |
原文のまま see styles |
genbunnomama げんぶんのまま |
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text |
夢のまた夢 see styles |
yumenomatayume ゆめのまたゆめ |
(expression) beyond one's wildest dreams; dream within a dream |
大ノマ乗越 see styles |
oonomanokkoshi おおノマのっこし |
(place-name) Oonomanokkoshi |
思いのまま see styles |
omoinomama おもいのまま |
as one pleases; to one's heart's content |
意のままに see styles |
inomamani いのままに |
(exp,adv) at will |
有りのまま see styles |
arinomama ありのまま |
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
浜のまさご see styles |
hamanomasago はまのまさご |
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless) |
生のままで see styles |
kinomamade きのままで |
(expression) straight (e.g. whiskey) |
身のまわり see styles |
minomawari みのまわり |
(exp,n) one's personal belongings; one's vicinity; one's daily life; everyday necessities |
ノマドロジー see styles |
nomadorojii / nomadoroji ノマドロジー |
{phil} nomadology (fre: nomadologie) |
ノマルスキー see styles |
nomarusukii / nomarusuki ノマルスキー |
(personal name) Nomarski |
アベノマスク see styles |
abenomasuku アベノマスク |
(joc) (pun on アベノミクス) (See アベノミクス) Abe mask; cloth face mask sent out to every household in Japan during the COVID-19 pandemic |
オイノマオス see styles |
oinomaosu オイノマオス |
(personal name) Oinomaos |
オノマトペー see styles |
onomatopee オノマトペー |
onomatopoeia (fre: onomatopee) |
オノマトペア see styles |
onomatopea オノマトペア |
(rare) {ling} (See オノマトペ) onomatopoeia |
カラノマタ沢 see styles |
karanomatasawa カラノマタさわ |
(place-name) Karanomatasawa |
クシノマヴロ see styles |
kushinomaaro / kushinomaro クシノマヴロ |
Xinomavro (wine grape variety) (gre:); Xynomavro |
スズノマタ沢 see styles |
suzunomatasawa スズノマタさわ |
(place-name) Suzunomatasawa |
そのまさかだ see styles |
sonomasakada そのまさかだ |
(expression) (often as resp. to まさか...) (See 真逆・まさか・1) yes it is!; it surely is; certainly |
そのまんま東 see styles |
sonomanmahigashi そのまんまひがし |
(person) Sonomanma Higashi (1957.9-) |
テクノマート see styles |
tekunomaato / tekunomato テクノマート |
techno mart |
ひかりのまち see styles |
hikarinomachi ひかりのまち |
(work) Wonderland (film); (wk) Wonderland (film) |
ひのまる公園 see styles |
hinomarukouen / hinomarukoen ひのまるこうえん |
(place-name) Hinomaru Park |
ポノマリョフ see styles |
ponomaryofu ポノマリョフ |
(personal name) Ponomaryov |
ポノマレンコ see styles |
ponomarenko ポノマレンコ |
(personal name) Ponomarenko |
ゆのまえ知子 see styles |
yunomaetomoko ゆのまえともこ |
(person) Yunomae Tomoko |
富士見のマツ see styles |
fujiminomatsu ふじみのマツ |
(place-name) Fujiminomatsu |
気をのまれる see styles |
kionomareru きをのまれる |
(exp,v1) to be overwhelmed; to be overawed |
薬師堂のマキ see styles |
yakushidounomaki / yakushidonomaki やくしどうのマキ |
(place-name) Yakushidounomaki |
アストゥラノマ see styles |
asutotoranoma アストゥラノマ |
astronomer |
アストロノマー see styles |
asutoronomaa / asutoronoma アストロノマー |
(rare) (See 天文学者) astronomer |
アノマロカリス see styles |
anomarokarisu アノマロカリス |
anomalocarid (Anomalocaris) |
イチノマッカ沢 see styles |
ichinomakkasawa イチノマッカさわ |
(place-name) Ichinomakkasawa |
イパノマップ川 see styles |
ipanomappugawa イパノマップがわ |
(place-name) Ipanomappugawa |
エキノマイシン see styles |
ekinomaishin エキノマイシン |
echinomycin |
エコノマイザー see styles |
ekonomaizaa / ekonomaiza エコノマイザー |
economizer (of a boiler); economiser |
オノマトピーア see styles |
onomatopiia / onomatopia オノマトピーア |
onomatopoeia (fre: onomatopee) |
おもちゃのまち see styles |
omochanomachi おもちゃのまち |
(place-name) Omochanomachi |
シデルノマリナ see styles |
shiderunomarina シデルノマリナ |
(place-name) Siderno Marina |
せせらぎのまち see styles |
seseraginomachi せせらぎのまち |
(place-name) Seseraginomachi |
ソノマヴァレー see styles |
sonomaaree / sonomaree ソノマヴァレー |
(place-name) Sonoma Valley |
ティタノマキア see styles |
titanomakia ティタノマキア |
(personal name) Titanomachy |
ナノマテリアル see styles |
nanomateriaru ナノマテリアル |
(See ナノ材料) nanomaterial |
ブルーノマーズ see styles |
buruunomaazu / burunomazu ブルーノマーズ |
(person) Bruno Mars (1985-) |
モノマニアック see styles |
monomaniaku モノマニアック |
(adjectival noun) monomaniac |
御油のマツ並木 see styles |
goyunomatsunamiki ごゆのマツなみき |
(place-name) Goyunomatsunamiki |
着のみ着のまま see styles |
kinomikinomama きのみきのまま |
(expression) (with) only the clothes one happens to wear |
着の身着のまま see styles |
kinomikinomama きのみきのまま |
(expression) (with) only the clothes one happens to wear |
アクチノマイシン see styles |
akuchinomaishin アクチノマイシン |
actinomycin |
あわら湯のまち駅 see styles |
awarayunomachieki あわらゆのまちえき |
(st) Awarayunomachi Station |
オノマンネングサ see styles |
onomannengusa オノマンネングサ |
(kana only) needle stonecrop (Sedum lineare) |
ゴダールのマリア see styles |
godaarunomaria / godarunomaria ゴダールのマリア |
(work) Je Vous Salue Marie (film); (wk) Je Vous Salue Marie (film) |
じょうべのま遺跡 see styles |
joubenomaiseki / jobenomaiseki じょうべのまいせき |
(place-name) Jōbenoma Ruins |
ダクチノマイシン see styles |
dakuchinomaishin ダクチノマイシン |
dactinomycin |
マグダラのマリア see styles |
magudaranomaria マグダラのマリア |
(person) Mary Magdalen |
メノマンネングサ see styles |
menomannengusa メノマンネングサ |
(kana only) Sedum rupifragum (species of stonecrop) |
Variations: |
marunomama まるのまま |
(expression) (kana only) (See 丸・まる・2,儘・まま・2) in its entirety; whole |
Variations: |
kokoronomama こころのまま |
(expression) (See 思うまま) to one's heart's content; following one's heart's desires |
シノマンヤンベツ川 see styles |
shinomanyanbetsugawa シノマンヤンベツがわ |
(place-name) Shinomanyanbetsugawa |
ソノマカウンティー see styles |
sonomakauntii / sonomakaunti ソノマカウンティー |
(place-name) Sonoma County |
ポンイパノマップ川 see styles |
ponipanomappugawa ポンイパノマップがわ |
(place-name) Pon'ipanomappugawa |
平行線のままである see styles |
heikousennomamadearu / hekosennomamadearu へいこうせんのままである |
(exp,v5r-i) to remain as far apart as ever |
東昌寺のマルミガヤ see styles |
toushoujinomarumigaya / toshojinomarumigaya とうしょうじのマルミガヤ |
(place-name) Tōshoujinomarumigaya |
ウスイロコノマチョウ see styles |
usuirokonomachou / usuirokonomacho ウスイロコノマチョウ |
(kana only) evening brown butterfly (Melanitis leda); common evening brown |
コウヤノマンネングサ see styles |
kouyanomannengusa / koyanomannengusa コウヤノマンネングサ |
(kana only) Climacium japonicum (species of moss) |
コウヤノマンネンゴケ see styles |
kouyanomannengoke / koyanomannengoke コウヤノマンネンゴケ |
(kana only) Climacium japonicum (species of moss) |
Variations: |
yumenomatayume ゆめのまたゆめ |
(exp,n) dream within a dream; (beyond) one's wildest dreams; entirely unrealizable dream; pie in the sky |
Variations: |
inomamani いのままに |
(exp,adv) at will |
Variations: |
hamanomasago はまのまさご |
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless) |
Variations: |
marunomama まるのまま |
(exp,n) (See 丸・2,儘・1) in its entirety; whole |
Variations: |
imanomama いまのまま |
(exp,n) the way things are now; current condition |
Variations: |
minomawarihin みのまわりひん |
(exp,n) personal belongings; personal effects |
ザソプラノズ哀愁のマフィア see styles |
zasopuranozuhigekinomafia ザソプラノズひげきのマフィア |
(wk) The Sopranos (TV series) |
Variations: |
arinomama ありのまま |
(adj-no,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain |
Variations: |
nomado; noomaddo; nomaddo ノマド; ノーマッド; ノマッド |
(1) nomad; (2) digital nomad |
Variations: |
nomadowaaku; nomado waaku / nomadowaku; nomado waku ノマドワーク; ノマド・ワーク |
(See ノマドワーカー) location-independent (digital) work (wasei: nomad work) |
Variations: |
anomarii; anomari(sk) / anomari; anomari(sk) アノマリー; アノマリ(sk) |
anomaly |
12
This page contains 100 results for "のま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.