There are 91 total results for your なさ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なさ see styles |
nasa なさ |
(female given name) Nasa |
なさえ see styles |
nasae なさえ |
(female given name) Nasae |
ナザリ see styles |
nazari ナザリ |
(personal name) Nazzari |
ナザレ see styles |
nazare ナザレ |
(place-name) Nazareth (Israel); Nazare (Brazil) |
ナザロ see styles |
nazaro ナザロ |
(personal name) Nazarro |
ナサ崎 see styles |
nasazaki ナサざき |
(place-name) Nasazaki |
バナサ see styles |
banasa バナサ |
(place-name) El Bahnasa |
ナザーロ see styles |
nazaaro / nazaro ナザーロ |
(surname) Nazzaro |
ナサス川 see styles |
nasasugawa ナサスがわ |
(place-name) Nazas (river) |
なさぬ仲 see styles |
nasanunaka なさぬなか |
(noun - becomes adjective with の) with no blood relation |
ナザレス see styles |
nazaresu ナザレス |
More info & calligraphy: Nazareth |
ナザレ人 see styles |
nazarebito ナザレびと |
(hist) Nazarene (native of Nazareth, esp. Jesus Christ) |
ナザロボ see styles |
nazarobo ナザロボ |
(place-name) Nazarovo (Russia) |
アナザー see styles |
anazaa / anaza アナザー |
(exp,adj-pn) another |
いなさ湖 see styles |
inasako いなさこ |
(place-name) Inasako |
ハナザメ see styles |
hanazame ハナザメ |
(kana only) spinner shark (Carcharhinus brevipinna); long-nose grey shark |
ヨナサン see styles |
yonasan ヨナサン |
More info & calligraphy: Yonathan |
なさいます see styles |
nasaimasu なさいます |
(expression) (honorific or respectful language) (polite language) (See なさる) to do |
なさいませ see styles |
nasaimase なさいませ |
(expression) (polite language) (imperative form often used after the -masu stem of a verb) (See なさい) do ... |
ナサニエル see styles |
nasanieru ナサニエル |
More info & calligraphy: Nathaniel |
なさります see styles |
nasarimasu なさります |
(expression) (honorific or respectful language) (polite language) (See なさる) to do |
なされます see styles |
nasaremasu なされます |
(expression) (honorific or respectful language) (polite language) (See なされる) to do |
ありなさい see styles |
arinasai ありなさい |
(expression) please be .... |
クアナサド see styles |
kuanasado クアナサド |
(place-name) Kuanasado |
ご免なさい see styles |
gomennasai ごめんなさい |
(expression) (kana only) I beg your pardon; excuse me |
ご覧なさる see styles |
gorannasaru ごらんなさる |
(Godan verb -aru special class) (honorific or respectful language) to see; to look; to watch |
ジョナサン see styles |
jonasan ジョナサン |
More info & calligraphy: Jonathon |
ツナサンド see styles |
tsunasando ツナサンド |
tuna sandwich |
みんなさん see styles |
minnasan みんなさん |
(ik) (slang) all; everyone; everybody |
御免なさい see styles |
gomennasai ごめんなさい |
(expression) (kana only) I beg your pardon; excuse me |
御覧なさる see styles |
gorannasaru ごらんなさる |
(Godan verb -aru special class) (honorific or respectful language) to see; to look; to watch |
深草ケナサ see styles |
fukakusakenasa ふかくさケナサ |
(place-name) Fukakusakenasa |
置きなさい see styles |
okinasai おきなさい |
(expression) (1) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・1) put; place; (expression) (2) (kana only) (imperative) (See 置く・おく・2) leave; (expression) (3) (kana only) (imperative; after -te form of verb) (See 置く・おく・9) do (in preparation) |
ナザルバエフ see styles |
nazarubaefu ナザルバエフ |
(personal name) Nazarbayev |
ナザレダマタ see styles |
nazaredamata ナザレダマタ |
(place-name) Nazare da Mata |
ナザレン教会 see styles |
nazarenkyoukai / nazarenkyokai ナザレンきょうかい |
(place-name) Nazarenkyōkai |
アナザルボス see styles |
anazarubosu アナザルボス |
(place-name) Anazarbos |
イボハナザル see styles |
ibohanazaru イボハナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp., esp. the golden snub-nosed monkey, Rhinopithecus roxellana) |
およしなさい see styles |
oyoshinasai およしなさい |
(expression) please stop |
お休みなさい see styles |
oyasuminasai おやすみなさい |
(expression) (kana only) good night |
お出でなさい see styles |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! |
お出でなさる see styles |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing |
お帰りなさい see styles |
okaerinasai おかえりなさい |
More info & calligraphy: Welcome Home |
カナサシ工場 see styles |
kanasashikoujou / kanasashikojo カナサシこうじょう |
(place-name) Kanasashi Factory |
サンナザーロ see styles |
sannazaaro / sannazaro サンナザーロ |
(personal name) Sannazaro |
シシバナザル see styles |
shishibanazaru シシバナザル |
(kana only) snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.) |
スワミナサン see styles |
suwaminasan スワミナサン |
(personal name) Swaminathan |
でありなさい see styles |
dearinasai でありなさい |
(expression) (imperative form of である) (See である,なさい) please be ... |
マクラナサン see styles |
makuranasan マクラナサン |
(surname) Mcanathan |
ンナザチの崎 see styles |
nnazachinosaki ンナザチのさき |
(place-name) Nnazachinosaki |
御休みなさい see styles |
oyasuminasai おやすみなさい |
(expression) (kana only) good night |
御出でなさい see styles |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! |
御出でなさる see styles |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing |
御帰りなさい see styles |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) welcome home |
深草ケナサ町 see styles |
fukakusakenasachou / fukakusakenasacho ふかくさケナサちょう |
(place-name) Fukakusakenasachō |
ナザレスバンク see styles |
nazaresubanku ナザレスバンク |
(place-name) Nazareth Bank |
お気になさらず see styles |
okininasarazu おきになさらず |
(expression) (See 気にしないで) not at all; don't worry about it; forget about it |
カナサシ造船所 see styles |
kanasashizousenjo / kanasashizosenjo カナサシぞうせんじょ |
(place-name) Kanasashizousenjo |
サルマナザール see styles |
sarumanazaaru / sarumanazaru サルマナザール |
(personal name) Psalmanazar |
ジョナサンデミ see styles |
jonasandemi ジョナサンデミ |
(person) Jonathan Demme |
ハナサキガエル see styles |
hanasakigaeru ハナサキガエル |
(kana only) Ryukyu tip-nosed frog (Odorrana narina) |
以外になさそう see styles |
igaininasasou / igaininasaso いがいになさそう |
(expression) the only way (is to ..) |
意味をなさない see styles |
imionasanai いみをなさない |
(expression) not making sense; meaningless |
申し訳なさそう see styles |
moushiwakenasasou / moshiwakenasaso もうしわけなさそう |
(adjectival noun) (See 申し訳ない) apologetic |
詰まらなさそう see styles |
tsumaranasasou / tsumaranasaso つまらなさそう |
(adjectival noun) (kana only) (See 詰まらなそう) bored; bored-looking; uninterested |
はなさき水上公園 see styles |
hanasakisuijoukouen / hanasakisuijokoen はなさきすいじょうこうえん |
(place-name) Hanasakisuijō Park |
ナサニエルカリアー see styles |
nasanierukariaa / nasanierukaria ナサニエルカリアー |
(person) Nathaniel Currier |
Variations: |
nasanunaka なさぬなか |
(noun - becomes adjective with の) with no blood relation |
いい加減にしなさい see styles |
iikagennishinasai / ikagennishinasai いいかげんにしなさい |
(expression) shape up!; act properly! |
かもめのジョナサン see styles |
kamomenojonasan かもめのジョナサン |
(work) Jonathan Livingston Seagull (film) (book); (wk) Jonathan Livingston Seagull (film) (book) |
みんなさん(ik) see styles |
minnasan(ik) みんなさん(ik) |
(slang) (var. of みなさん) (See 皆さん・みなさん) all; everyone; everybody |
ナサニエル・カリアー see styles |
nasanieru kariaa / nasanieru karia ナサニエル・カリアー |
(person) Nathaniel Currier |
アヴィーナサティヴァ see styles |
ariinasatia / arinasatia アヴィーナサティヴァ |
avena sativa |
アマミハナサキガエル see styles |
amamihanasakigaeru アマミハナサキガエル |
(kana only) Amami tip-nosed frog (Odorrana amamiensis) |
ジョナサンスウィフト see styles |
jonasansuifuto ジョナサンスウィフト |
(person) Jonathan Swift |
Variations: |
gorannasai ごらんなさい |
(expression) (1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 御覧なさる) (please) look; (expression) (2) (used to emphasize that an earlier prediction was correct) see; (auxiliary verb) (3) (honorific or respectful language) (polite language) (kana only) (after the -te form of a verb) (please) try to do |
Variations: |
gorannasaru ごらんなさる |
(Godan verb -aru special class) (honorific or respectful language) (See 見る・1) to see; to look; to watch |
ジョナサン・スウィフト see styles |
jonasan suifuto ジョナサン・スウィフト |
(person) Jonathan Swift |
Variations: |
gomennasai ごめんなさい |
(expression) (kana only) I'm sorry; my apologies; excuse me; pardon me |
ジョナサンウエインライト see styles |
jonasanueinraito / jonasanuenraito ジョナサンウエインライト |
(person) Jonathan Wainwright |
Variations: |
tsunasando; tsuna sando ツナサンド; ツナ・サンド |
{food} tuna sandwich |
Variations: |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See 御出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome |
Variations: |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,vi) (2) (after the -te form of a verb) -ing |
Variations: |
oyasuminasai おやすみなさい |
(expression) (kana only) good night |
Variations: |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) welcome home |
Variations: |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See 御出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome |
Variations: |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5aru) (2) (kana only) (honorific or respectful language) (after the -te form of a verb) -ing |
Variations: |
oyasuminasai おやすみなさい |
(expression) (kana only) good night |
Variations: |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) (stock phrase said when someone comes home) welcome home |
Variations: |
nasakehahitonotamenarazu なさけはひとのためならず |
(expression) (1) (proverb) the good you do for others is good you do yourself; those who are kind benefit themselves; compassion is not for other people's benefit; (expression) (2) (proverb) (incorrect usage) you can't save others (from themselves) |
Variations: |
bushinonasake ぶしのなさけ |
(exp,n) samurai's compassion; samurai-like mercy |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.