Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 193 total results for your っ子 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

っ子

see styles
 kko
    っこ
(suffix) (colloquialism) (See 江戸っ子) someone with a liking or characteristic; a true representative of (place); (female given name) Tsune

ツ子ヨ

see styles
 tsuneyo
    つねよ
(given name) Tsuneyo

ツ子ヱ

see styles
 tsunee
    つねえ
(female given name) Tsunee; Tsunewe

あっ子

see styles
 atsuko
    アツこ
(female given name) Atsuko

いつ子

see styles
 itsuko
    イツこ
(female given name) Itsuko

えつ子

see styles
 etsuko
    エツこ
(female given name) Etsuko

かつ子

see styles
 kazuko
    カヅこ
(female given name) Kadzuko; Kazuko

こつ子

see styles
 kotsuko
    こつこ
(female given name) Kotsuko

さつ子

see styles
 satsuko
    サツこ
(female given name) Satsuko

しづ子

see styles
 jitsuko
    ジツこ
(female given name) Jitsuko

すづ子

see styles
 suzuko
    スヅこ
(female given name) Sudzuko

せつ子

see styles
 setsuko
    セツこ
(female given name) Setsuko

たつ子

see styles
 tazuko
    タヅこ
(female given name) Tadzuko; Tazuko

ちづ子

see styles
 chizuko
    チヅこ
(female given name) Chidzuko; Chizuko

つづ子

see styles
 tsuzuko
    つづこ
(female given name) Tsuzuko

てつ子

see styles
 tetsuko
    テツこ
(female given name) Tetsuko

なつ子

see styles
 natsuko
    ナツこ
(female given name) Natsuko

はつ子

see styles
 hatsuko
    ハツこ
(female given name) Hatsuko

ひつ子

see styles
 hitsuko
    ひつこ
(female given name) Hitsuko

ぺつ子

see styles
 petsuko
    ぺつこ
(female given name) Petsuko

まつ子

see styles
 matsuko
    マツこ
(female given name) Matsuko

みつ子

see styles
 mizuko
    ミヅこ
(female given name) Midzuko

むつ子

see styles
 mutsuko
    ムツこ
(female given name) Mutsuko

やつ子

see styles
 yatsuko
    やつこ
(female given name) Yatsuko

ゆつ子

see styles
 yutsuko
    ゆつこ
(female given name) Yutsuko

よつ子

see styles
 yotsuko
    よつこ
(given name) Yotsuko

りつ子

see styles
 ritsuko
    リツこ
(female given name) Ritsuko

るつ子

see styles
 rutsuko
    ルツこ
(female given name) Rutsuko

れつ子

see styles
 retsuko
    レツこ
(female given name) Retsuko

ゑつ子

see styles
 etsuko
    ゑつこ
(female given name) Etsuko; Wetsuko

キツ子

see styles
 kitsuko
    キツこ
(female given name) Kitsuko

クツ子

see styles
 kutsuko
    クツこ
(female given name) Kutsuko

フヅ子

see styles
 fuzuko
    フヅこ
(female given name) Fujiko

一ツ子

see styles
 hitotsugo
    ひとつご
(surname) Hitotsugo

三つ子

see styles
 mitsuko
    みつこ
(1) three-year-old; (2) triplets; (female given name) Mitsuko

五つ子

see styles
 itsutsugo
    いつつご
quintuplets

人っ子

see styles
 hitokko
    ひとっこ
(emphatic form of 人) (See 人・ひと・1) person; man

俺っ子

see styles
 orekko
    おれっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

僕っ子

see styles
 bokukko
    ぼくっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

八つ子

see styles
 hatsuko
    はつこ
(1) octuplet; (2) eight-year-old child; (female given name) Hatsuko

六つ子

see styles
 mutsugo
    むつご
sextuplets

千づ子

see styles
 chizuko
    ちづこ
(female given name) Chizuko

四つ子

see styles
 yotsugo
    よつご
quadruplets; (place-name) Yotsuko

姪っ子

see styles
 meikko / mekko
    めいっこ
niece

尼っ子

see styles
 amakko
    あまっこ
(1) (colloquialism) native of Amagasaki; (2) (archaism) (derogatory term) bitch

志づ子

see styles
 shizuko
    しづこ
(female given name) Shidzuko; Shizuko

末っ子

see styles
 suekko
    すえっこ
youngest child

根っ子

see styles
 nekko
    ねっこ
root; stub; stump

桃っ子

see styles
 momokko
    ももっこ
(female given name) Momokko

江つ子

see styles
 etsuko
    えつこ
(female given name) Etsuko

浜っ子

see styles
 hamakko
    はまっこ
native of Yokohama

甥っ子

see styles
 oikko
    おいっこ
nephew

継っ子

see styles
 mamakko
    ままっこ
stepchild

鍵っ子

see styles
 kagikko
    かぎっこ
latchkey child

阿つ子

see styles
 atsuko
    あつこ
(female given name) Atsuko

香つ子

see styles
 katsuko
    かつこ
(female given name) Katsuko

鬼っ子

see styles
 onikko
    おにっこ
(1) child born with teeth; (2) child which does not resemble its parents; changeling; (3) wild child; badly-behaved child

鰤っ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(ateji / phonetic) (n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

だだっ子

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

ちびっ子

see styles
 chibikko
    ちびっこ
(colloquialism) small child; rug rat; ankle-biter

ぶりっ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

やしっ子

see styles
 yashikko
    やしっこ
(thb:) thin person; skinny person

オレっ子

see styles
 orekko
    オレっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "ore"

ドジっ子

see styles
 dojikko
    ドジっこ
(slang) clumsy girl

パパっ子

see styles
 papakko
    パパっこ
daddy's girl; daddy's boy

ボクっ子

see styles
 bokukko
    ボクっこ
(manga slang) young woman who uses the first person pronoun "boku"

ママっ子

see styles
 mamakko
    ママっこ
mama's boy; mama's girl; mother's boy; mother's girl; mummy's boy; mummy's girl

ヨッ子沢

see styles
 yokkozawa
    ヨッこざわ
(place-name) Yokkozawa

一人っ子

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

三っ子島

see styles
 mitsugoshima
    みつごしま
(personal name) Mitsugoshima

三っ子鼻

see styles
 mitsugobana
    みつごばな
(place-name) Mitsugobana

三ッ子原

see styles
 mitsukobara
    みつこばら
(place-name) Mitsukobara

三ッ子山

see styles
 mitsugoyama
    みつごやま
(personal name) Mitsugoyama

三ッ子沢

see styles
 mitsukozawa
    みつこざわ
(place-name) Mitsukozawa

三ッ子浜

see styles
 mitsugohama
    みつごはま
(personal name) Mitsugohama

三ツ子岩

see styles
 mitsugoiwa
    みつごいわ
(place-name) Mitsugoiwa

下地っ子

see styles
 shitajikko
    したじっこ
young boy or girl being trained as a geisha or as a kabuki actor

丘みつ子

see styles
 okamitsuko
    おかみつこ
(person) Oka Mitsuko (1948.1-)

売れっ子

see styles
 urekko
    うれっこ
(noun - becomes adjective with の) popular figure; person in demand; favorite; favourite

小僧っ子

see styles
 kozokko
    こぞっこ
(derogatory term) brat; greenhorn; novice; green youth; child

峰あつ子

see styles
 mineatsuko
    みねあつこ
(person) Mine Atsuko (1951.5.2-)

悪戯っ子

see styles
 itazurakko
    いたずらっこ
(1) mischievous child; scamp; rascal; (2) elf; imp

振りっ子

see styles
 burikko
    ぶりっこ
(n,vs,adj-no) (derogatory term) (slang) woman or girl who acts cute by playing innocent and helpless

暴れっ子

see styles
 abarekko
    あばれっこ
naughty child; fretful kid; raging child

桜むつ子

see styles
 sakuramutsuko
    さくらむつこ
(person) Sakura Mutsuko (1921.2.15-2005.1.23)

江戸っ子

see styles
 edokko
    えどっこ
true Tokyoite; person born and raised in Edo

流行っ子

see styles
 hayarikko
    はやりっこ
popular person

浪花っ子

see styles
 naniwakko
    なにわっこ
(See 江戸っ子) native of Osaka

独りっ子

see styles
 hitorikko
    ひとりっこ
(an) only child

現代っ子

see styles
 gendaikko
    げんだいっこ
child of the times; modern kid; kids of today; with-it youngster

甘えっ子

see styles
 amaekko
    あまえっこ
spoilt child

眼鏡っ子

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

神かつ子

see styles
 jinkatsuko
    じんかつこ
(person) Jin Katsuko

神戸っ子

see styles
 koubekko / kobekko
    こうべっこ
native of Kobe

秘蔵っ子

see styles
 hizokko; hizoukko / hizokko; hizokko
    ひぞっこ; ひぞうっこ
favourite child; favourite student; apple of one's eye

苛めっ子

see styles
 ijimekko
    いじめっこ
bully

駄々っ子

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

駄駄っ子

see styles
 dadakko
    だだっこ
unmanageable child; spoiled child (spoilt); spoiled brat

魔女っ子

see styles
 majokko
    まじょっこ
magical girl; young witch

いじめっ子

see styles
 ijimekko
    いじめっこ
bully

12

This page contains 100 results for "っ子" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary