I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 124 total results for your ちま search in the dictionary. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ちま see styles |
chima チマ |
(personal name) Cima |
ちまう see styles |
chimau ちまう |
(Godan verb with "u" ending) (colloquialism) to do something completely |
チマエ see styles |
chimae チマエ |
(female given name) Chimae |
チマチ see styles |
chimachi チマチ |
(personal name) Cimatti |
チマヤ see styles |
chimaya チマヤ |
(personal name) Thimayya |
ちまり see styles |
chimari チマリ |
(given name) Chimari |
チマン see styles |
chiman チマン |
(personal name) Ziman |
ちま子 see styles |
chimako ちまこ |
(female given name) Chimako |
いちま see styles |
ichima いちま |
(female given name) Ichima |
クチマ see styles |
kuchima クチマ |
(place-name) Ktima |
こちま see styles |
kochima こちま |
(given name) Kochima |
トチマ see styles |
tochima トチマ |
(place-name) Tot'ma |
ヘチマ see styles |
hechima ヘチマ |
(1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishrag gourd; (2) (kana only) loofah; loofa; vegetable sponge; (3) (kana only) something useless |
をちま see styles |
ochima をちま |
(female given name) Ochima; Wochima |
チマーゼ see styles |
chimaaze / chimaze チマーゼ |
zymase (ger: Zymase) |
チマーラ see styles |
chimaara / chimara チマーラ |
(personal name) Cimara |
チマカム see styles |
chimakamu チマカム |
(place-name) Chimacum |
ちまちま see styles |
chimachima ちまちま |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) small; compact |
ハチマキ see styles |
hachimaki ハチマキ |
(noun/participle) (kana only) headband |
へちま水 see styles |
hechimasui へちますい |
liquid cosmetic made from loofah extract |
持ちまえ see styles |
mochimae もちまえ |
(noun - becomes adjective with の) one's nature; characteristic; inherent; natural |
チマーマン see styles |
chimaaman / chimaman チマーマン |
(personal name) Zimmerman |
チマブーエ see styles |
chimabuue / chimabue チマブーエ |
(personal name) Cimabue |
チマローザ see styles |
chimarooza チマローザ |
(personal name) Cimarosa |
アムチマン see styles |
amuchiman アムチマン |
(place-name) Am Timan |
イフチマン see styles |
ifuchiman イフチマン |
(place-name) Ikhtiman |
ウスチマヤ see styles |
usuchimaya ウスチマヤ |
(place-name) Ust'-Maya |
サンチマン see styles |
sanchiman サンチマン |
sentiment (fre:) |
ダッチマン see styles |
dacchiman ダッチマン |
(slang) Dutchman |
ニッチマン see styles |
nicchiman ニッチマン |
(personal name) Nitschmann |
バイチマン see styles |
baichiman バイチマン |
(personal name) Baichiman |
ポルチマン see styles |
poruchiman ポルチマン |
(place-name) Portimao |
ヤヂマナ沢 see styles |
yajimanasawa ヤヂマナさわ |
(place-name) Yadimanasawa |
やっちまう see styles |
yacchimau やっちまう |
(exp,v5u) (colloquialism) (from 遣って + しまう) to screw up; to goof; to do (esp. something one regrets) |
リーチマン see styles |
riichiman / richiman リーチマン |
(personal name) Leachman |
リッチマン see styles |
ricchiman リッチマン |
(personal name) Richman |
以ちまして see styles |
mochimashite もちまして |
(expression) (1) (polite language) (as をもちまして) (See もって・1) with; by; by means of; (expression) (2) (polite language) (as をもちまして) (See もって・2) because of; on account of; for; due to; (expression) (3) (polite language) (usu. as をもちまして) (See もって・3) on (a day, date); at (a time); as of (e.g. today); (exp,conj) (4) (polite language) (See もって・6) therefore; and so; hence |
前田ちま子 see styles |
maedachimako まえだちまこ |
(person) Maeda Chimako |
打ちまくる see styles |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to pound away; to hit at random; to hit ceaselessly |
打ちまける see styles |
buchimakeru ぶちまける |
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess |
打ちまもる see styles |
uchimamoru うちまもる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to stare at; (2) to closely defend |
撃ちまくる see styles |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to fire (a gun) ceaselessly; to fire away; to blaze away; to fire volley after volley |
立ちまじる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
行っちまえ see styles |
icchimae いっちまえ |
(interjection) go away; fuck off; scoot |
チマイベツ川 see styles |
chimaibetsugawa チマイベツがわ |
(place-name) Chimaibetsugawa |
チマチョゴリ see styles |
chimachogori チマチョゴリ |
chima jeogori (kor:); chi'ma chogori; costume traditionally worn by Korean women |
ウェルチマン see styles |
weruchiman ウェルチマン |
(personal name) Welchman |
ウォッチマン see styles |
wocchiman ウォッチマン |
watchman |
クレッチマー see styles |
kurecchimaa / kurecchima クレッチマー |
(surname) Kretschmer |
クレッチマン see styles |
kurecchiman クレッチマン |
(personal name) Kretschmann |
コクチマス属 see styles |
kokuchimasuzoku コクチマスぞく |
(See シロマス属,コレゴヌス属) Coregonus (genus of salmon) |
チャーチマン see styles |
chaachiman / chachiman チャーチマン |
(personal name) Churchman |
トカドヘチマ see styles |
tokadohechima トカドヘチマ |
(kana only) angled luffa (Luffa acutangula); Chinese okra; dish cloth gourd; ridged gourd; sponge gourd; vegetable gourd; strainer vine; ribbed loofah; silky gourd; silk gourd; sinkwa towelsponge |
パンチマルコ see styles |
panchimaruko パンチマルコ |
(place-name) Panchimalco (El Salvador) |
ベンチマーク see styles |
benchimaaku / benchimaku ベンチマーク |
benchmark |
リュチマヨル see styles |
ryuchimayoru リュチマヨル |
(place-name) Lluchmayor |
ルサンチマン see styles |
rusanchiman ルサンチマン |
resentment (fre: ressentiment) |
レカッチマン see styles |
rekacchiman レカッチマン |
(personal name) Lekachman |
チマ・チョゴリ |
chima chogori チマ・チョゴリ |
chima jeogori (kor:); chi'ma chogori; costume traditionally worn by Korean women |
チマイベツ川橋 see styles |
chimaibetsugawabashi チマイベツがわばし |
(place-name) Chimaibetsugawabashi |
Variations: |
chimau; jimau ちまう; じまう |
(aux-v,v5u) (1) (ktb:) (contraction of ..て or で plus しまう) (See しまう・1,ちゃう・1) to do completely; (aux-v,v5u) (2) (ktb:) to do accidentally; to do without meaning to; to happen to do |
チマルテナンゴ see styles |
chimarutenango チマルテナンゴ |
(place-name) Chimaltenango (Guatemala) |
くたばっちまえ see styles |
kutabacchimae くたばっちまえ |
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you! |
ゼットハチマル see styles |
zettohachimaru ゼットハチマル |
{comp} Z80 |
マレビチマデイ see styles |
marebichimadei / marebichimade マレビチマデイ |
(personal name) Malewicz-Madey |
チマシェフスカヤ see styles |
chimashefusukaya チマシェフスカヤ |
(place-name) Timashevskaya |
サンドイッチマン see styles |
sandoicchiman サンドイッチマン |
sandwich man |
スクラッチマッチ see styles |
sukuracchimacchi スクラッチマッチ |
scratch match |
ハチマルハチロク see styles |
hachimaruhachiroku ハチマルハチロク |
(computer terminology) 8086 |
ベンチマーキング see styles |
benchimaakingu / benchimakingu ベンチマーキング |
benchmarking |
ベンチマーク試験 see styles |
benchimaakushiken / benchimakushiken ベンチマークしけん |
{comp} benchmark test |
マッサマリッチマ see styles |
massamaricchima マッサマリッチマ |
(place-name) Massa Marittima |
レオニードクチマ see styles |
reoniidokuchima / reonidokuchima レオニードクチマ |
(person) Leonid Kuchma |
チマダコネリアーノ see styles |
chimadakoneriaano / chimadakoneriano チマダコネリアーノ |
(person) Cima da Conegliano |
Variations: |
chimachima; chimachima ちまちま; チマチマ |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) small; compact |
アンチマグネチック see styles |
anchimagunechikku アンチマグネチック |
antimagnetic |
クレバリモーチマー see styles |
kurebarimoochimaa / kurebarimoochima クレバリモーチマー |
(place-name) Cleobury Mortimer |
クロリスリーチマン see styles |
kurorisuriichiman / kurorisurichiman クロリスリーチマン |
(person) Cloris Leachman |
コモチマンネングサ see styles |
komochimannengusa コモチマンネングサ |
(kana only) Sedum bulbiferum (species of stonecrop) |
スイッチマトリクス see styles |
suicchimatorikusu スイッチマトリクス |
(computer terminology) switch matrix; switching matrix |
ベンチマークタスク see styles |
benchimaakutasuku / benchimakutasuku ベンチマークタスク |
benchmark task |
ベンチマークテスト see styles |
benchimaakutesuto / benchimakutesuto ベンチマークテスト |
(computer terminology) benchmark test |
レッチマルティネス see styles |
recchimarutinesu レッチマルティネス |
(personal name) Reig Martinez |
ハチマルペケハチロク see styles |
hachimarupekehachiroku ハチマルペケハチロク |
{comp} 80x86 |
フライングダッチマン see styles |
furaingudacchiman フライングダッチマン |
Flying Dutchman |
ベンチマーク・タスク |
benchimaaku tasuku / benchimaku tasuku ベンチマーク・タスク |
benchmark task |
ベンチマーク・テスト |
benchimaaku tesuto / benchimaku tesuto ベンチマーク・テスト |
(computer terminology) benchmark test |
Variations: |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to hit repeatedly; to belt hit after hit (e.g. in baseball); to unleash a barrage of blows; to pound away (at a keyboard); to hammer away; to pummel |
Variations: |
ijimashii; ijimashii / ijimashi; ijimashi いじましい; いぢましい |
(adjective) piddling; paltry |
イチマルイチキーボード see styles |
ichimaruichikiiboodo / ichimaruichikiboodo イチマルイチキーボード |
{comp} 101 Keyboard |
イチマルロクキーボード see styles |
ichimarurokukiiboodo / ichimarurokukiboodo イチマルロクキーボード |
{comp} 106 Keyboard |
カンピーリアマリッチマ see styles |
kanpiiriamaricchima / kanpiriamaricchima カンピーリアマリッチマ |
(place-name) Campiglia Marittima |
タッチマンデュプレシス see styles |
tacchimandeupureshisu タッチマンデュプレシス |
(personal name) Tuchmann-Duplessis |
フライング・ダッチマン |
furaingu dacchiman フライング・ダッチマン |
Flying Dutchman |
Variations: |
shuranochimata しゅらのちまた |
(exp,n) (See 修羅・しゅら・1) scene of carnage |
Variations: |
chimatadewadai ちまたでわだい |
(exp,adj-no) much-talked-about; recently popular; in vogue |
Variations: |
uchimakuru うちまくる |
(transitive verb) to pound away; to hit at random; to hit ceaselessly |
カンピーリア・マリッチマ |
kanpiiria maricchima / kanpiria maricchima カンピーリア・マリッチマ |
(place-name) Campiglia Marittima |
Variations: |
wocchiman; uocchiman ウォッチマン; ウオッチマン |
watchman |
Variations: |
hechimasui へちますい |
liquid cosmetic made from loofah extract |
12
This page contains 100 results for "ちま" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.