There are 202 total results for your ため search in the dictionary. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ため see styles |
tame タメ |
(colloquialism) the same (age, social status); peer; (given name) Tame |
タメト see styles |
tameto タメト |
(place-name) Tamet (Libya) |
タメラ see styles |
tamera タメラ |
More info & calligraphy: Tamera |
だめる see styles |
dameru だめる |
(interjection) "Shut up!"; "Be quiet!" |
ダメ元 see styles |
damemoto ダメもと |
(slang) (abbreviation) (kana only) giving something a try because one has nothing to lose |
ため口 see styles |
tameguchi ためぐち |
casual talk; frank, unreserved speech; peer language |
だめ夫 see styles |
dameo だめお |
(given name) Dameo |
ダメ女 see styles |
dameonna ダメおんな |
(colloquialism) no-good woman; (female) loser |
ため子 see styles |
tameko タメこ |
(female given name) Tameko |
ため年 see styles |
tamedoshi ためどし |
(slang) same age |
ため息 see styles |
tameiki / tameki ためいき |
sigh |
ため桶 see styles |
tameoke ためおけ |
(1) bucket (for carrying sake, soy sauce, etc.); (2) manure bucket; (3) rainwater bucket (for dousing fires) |
ため池 see styles |
tameike / tameke ためいけ |
reservoir; pond |
ダメ男 see styles |
dameotoko ダメおとこ |
(colloquialism) no-good man; (masculine speech) loser |
タメ語 see styles |
tamego タメご |
casual language |
イタメ see styles |
itame イタメ |
(abbreviation) (See イタメール) nuisance mail (such as chain mail, etc.) |
ケタメ see styles |
ketame ケタメ |
(place-name) Quetame |
寝だめ see styles |
nedame ねだめ |
(noun/participle) catching up on one's sleep; storing up sleep; getting extra sleep while one has the chance |
水だめ see styles |
mizudame みずだめ |
sump |
液だめ see styles |
ekidame えきだめ |
reservoir (of liquid) |
腰だめ see styles |
koshidame こしだめ |
(1) shooting from the hip; (2) (idiom) starting something without sufficient preparation; acting on a vague estimate (of the situation) |
買だめ see styles |
kaidame かいだめ |
(irregular okurigana usage) (noun/participle) stocking up on; hoarding |
ダメージ see styles |
dameeji ダメージ |
damage |
タメガ川 see styles |
tamegagawa タメガがわ |
(place-name) Tamega (river) |
ダメコン see styles |
damekon ダメコン |
(abbreviation) (See ダメージコントロール) damage control |
ダメダメ see styles |
damedame ダメダメ |
(adjectival noun) (1) (kana only) entirely useless; completely worthless; (interjection) (2) (kana only) no no; don't! |
ダメット see styles |
dametto ダメット |
(personal name) Dummett |
ダメツメ see styles |
dametsume ダメツメ |
(ik) filling neutral points (in go); filling dame points |
ダメリカ see styles |
damerika ダメリカ |
(slang) (derogatory term) America |
ダメルジ see styles |
dameruji ダメルジ |
(personal name) Damerji |
だめんず see styles |
damenzu だめんず |
(colloquialism) good-for-nothing man (as a partner); no-hoper |
ダメ人間 see styles |
dameningen ダメにんげん |
useless member of society; hopeless case; failure |
ダメ出し see styles |
damedashi ダメだし |
(slang) judging someone (negatively) and urging them to improve; finding fault (in somebody's work) |
ため塗り see styles |
tamenuri ためぬり |
lacquering technique that uses a coloured-lacquer undercoating and a transparent-lacquer topcoat |
タメ張る see styles |
tameharu タメはる |
(exp,v5r) (colloquialism) (See ため,タメを張る) to be equal; to ostentatiously display that one is equal (to) |
だめ押し see styles |
dameoshi だめおし |
(n,vs,adj-no) (1) making doubly sure; (2) (sports) insurance run (baseball); points scored for good measure |
ため書き see styles |
tamegaki ためがき |
dedication (e.g. in books); inscription |
ため込む see styles |
tamekomu ためこむ |
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away |
イタメル see styles |
itameru イタメル |
nuisance mail (such as chain mail, etc.) |
いため飯 see styles |
itamemeshi いためめし |
(food term) fried rice |
エンタメ see styles |
entame エンタメ |
(abbreviation) (See エンターテインメント) entertainment |
ガダメス see styles |
gadamesu ガダメス |
(place-name) Ghadames |
このため see styles |
konotame このため |
(expression) because of this |
ゴミタメ see styles |
gomitame ゴミタメ |
garbage dump; scrap heap; rubbish dump; dump; dumpsite |
スタメン see styles |
sutamen スタメン |
(abbreviation) {sports} (See スターティングメンバー) starting lineup; player in the starting lineup |
タダメシ see styles |
tadameshi タダメシ |
free food; free meal |
はためく see styles |
hatameku はためく |
(v5k,vi) (1) to flutter (e.g. a flag); to wave; (v5k,vi) (2) (form) to reverberate (e.g. thunder); to resound |
ふためく see styles |
futameku ふためく |
(Godan verb with "ku" ending) to make a commotion |
ムダメシ see styles |
mudameshi ムダメシ |
living idly |
めためた see styles |
metameta めためた |
(adjectival noun) (onomatopoeic or mimetic word) beyond repair |
ラダメス see styles |
radamesu ラダメス |
(place-name) Rhadames |
んがため see styles |
ngatame んがため |
(expression) (form) (after -nai stem of verb) (See ために・1) in order to |
其のため see styles |
sonotame そのため |
(expression) (kana only) hence; for that reason |
念のため see styles |
nennotame ねんのため |
(exp,adv) (just) making sure; just to be sure; just in case; for caution's sake |
新ためて see styles |
aratamete あらためて |
(irregular kanji usage) (adverb) (1) another time; again; over again; once again; anew; (2) formally; especially; intentionally; deliberately |
桜ため池 see styles |
sakuratameike / sakuratameke さくらためいけ |
(place-name) Sakuratameike |
汚水だめ see styles |
osuidame おすいだめ |
cesspit; cesspool |
肝だめし see styles |
kimodameshi きもだめし |
test of courage; dare |
買いだめ see styles |
kaidame かいだめ |
(noun/participle) stocking up on; hoarding |
身のため see styles |
minotame みのため |
(exp,n) one's best interests; one's own good |
運だめし see styles |
undameshi うんだめし |
trying one's luck; test of one's luck |
食いだめ see styles |
kuidame くいだめ |
(noun/participle) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time |
Variations: |
tame; tame ため; タメ |
(colloquialism) the same (age, social status); peer |
ダメで元々 see styles |
damedemotomoto ダメでもともと |
(expression) giving something a try because one has nothing to lose |
ためらい傷 see styles |
tameraikizu ためらいきず |
hesitation mark; shallow wound or scar inflicted by a suicidal person |
タメを張る see styles |
tameoharu タメをはる |
(exp,v5r) (colloquialism) (See ため) to be equal; to ostentatiously display that one is equal (to) |
アダメッツ see styles |
adamettsu アダメッツ |
(personal name) Adamec |
イタメール see styles |
itameeru イタメール |
nuisance mail (such as chain mail, etc.) |
エツダメル see styles |
etsudameru エツダメル |
(place-name) Ed Damer |
コスタメサ see styles |
kosutamesa コスタメサ |
(place-name) Costa Mesa |
しちゃだめ see styles |
shichadame しちゃだめ |
(expression) (colloquialism) (col. form of してはならない) don't; you can't |
バンダメア see styles |
bandamea バンダメア |
(personal name) Vandamere |
万一のため see styles |
manichinotame まんいちのため |
(expression) just in case |
書きためる see styles |
kakitameru かきためる |
(Ichidan verb) to accumulate one's unpublished paintings or writings |
証拠がため see styles |
shoukogatame / shokogatame しょうこがため |
gathering evidence; collecting evidence |
誰がために see styles |
tagatameni たがために |
(adverb) (archaism) for whom |
ため息をつく see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
ため息を吐く see styles |
tameikiotsuku / tamekiotsuku ためいきをつく |
(exp,v5k) to sigh; to breathe a sigh |
アダメッロ山 see styles |
adamerrosan アダメッロさん |
(place-name) Adamello (mountain) |
ヴィタメール see styles |
ritameeru ヴィタメール |
(personal name) Wittamer |
エプタメロン see styles |
eputameron エプタメロン |
(personal name) Heptameron |
ゴルダメイア see styles |
gorudameia / gorudamea ゴルダメイア |
(person) Golda Meir |
テスタメント see styles |
tesutamento テスタメント |
testament |
となるために see styles |
tonarutameni となるために |
(expression) (1) (See となる) in order to be(come)...; (expression) (2) since it amounts to...; (expression) (3) since it is advantageous to... |
ポルタメント see styles |
porutamento ポルタメント |
portamento (ita:) |
メタメディア see styles |
metamedia メタメディア |
{comp} metamedia |
モオタメディ see styles |
mootamedi モオタメディ |
(personal name) Motamedi |
人類のために see styles |
jinruinotameni じんるいのために |
(exp,adv) for the sake of humanity |
嘘でかためる see styles |
usodekatameru うそでかためる |
(exp,v1) to fabricate a web of lies |
慌てふためく see styles |
awatefutameku あわてふためく |
(v5k,vi) to get into a panic; to be flustered; to panic; to get in a flap |
打ちかためる see styles |
uchikatameru うちかためる |
(transitive verb) to harden by beating |
押しかためる see styles |
oshikatameru おしかためる |
(Ichidan verb) to press together |
自分のために see styles |
jibunnotameni じぶんのために |
(exp,adv) for oneself; for one's own sake; on one's own account |
鳴りはためく see styles |
narihatameku なりはためく |
(v5k,vi) (See 鳴り響く・なりひびく・1) to reverberate; to resound; to echo |
Variations: |
tameguchi(tame口); tameguchi(tame口) タメぐち(タメ口); ためぐち(ため口) |
(colloquialism) casual speech; peer language; informal language |
Variations: |
dameonna(dame女); dameonna(駄目女) ダメおんな(ダメ女); だめおんな(駄目女) |
(colloquialism) no-good woman; (female) loser |
Variations: |
dameo(dame男); dameo(駄目男); dameotoko(dame男); dameotoko(駄目男) ダメお(ダメ男); だめお(駄目男); ダメおとこ(ダメ男); だめおとこ(駄目男) |
(colloquialism) no-good man; (masculine speech) loser |
ガッタメラータ see styles |
gattameraata / gattamerata ガッタメラータ |
(personal name) Gattamelata |
ボルタメーター see styles |
borutameetaa / borutameeta ボルタメーター |
voltameter; voltmeter |
Variations: |
nedame ねだめ |
(n,vs,vi) catching up on one's sleep; storing up sleep; getting extra sleep while one has the chance |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.