Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 96 total results for your たね search.
| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| たねsee styles | dane ダネ | (personal name) Danet | 
| タネコsee styles | taneko タネコ | (female given name) Taneko | 
| ダネフsee styles | danefu ダネフ | (personal name) Danev | 
| タネリsee styles | taneri タネリ | (female given name) Taneri | 
| タネルsee styles | daneru ダネル | (personal name) Dunell | 
| タネンsee styles | tanen タネン | (personal name) Tannen | 
| たね子see styles | taneko たねこ | (female given name) Taneko | 
| カタネsee styles | katane カタネ | (place-name) Catana; Katane | 
| パタネsee styles | patane パタネ | (personal name) Patane | 
| またねsee styles | matane またね | (interjection) bye; see you later | 
| ラタネsee styles | ratane ラタネ | (personal name) Latane | 
| 特ダネsee styles | tokudane とくダネ | exclusive news; scoop | 
| タネーミsee styles | taneemi タネーミ | (place-name) Tanami | 
| タネジャsee styles | taneja タネジャ | (personal name) Taneja | 
| タネト沼see styles | tanetonuma タネトぬま | (place-name) Tanetonuma | 
| タネボーsee styles | taneboo タネボー | (char) Seedot (Pokémon); (ch) Seedot (Pokémon) | 
| ダネレンsee styles | daneren ダネレン | (place-name) Dunellen | 
| ダネンスsee styles | danensu ダネンス | (personal name) Dhanens | 
| たね違いsee styles | tanechigai たねちがい | half-sibling (by a different father); uterine sibling; maternal half-sibling; half-brother; half-sister | 
| そうだねsee styles | soudane / sodane そうだね | (expression) (colloquialism) sure; yeah; I know | 
| ナタネナsee styles | natanena ナタネナ | (kana only) rape (seed oil plant, Brassica campestris) | 
| なたね粕see styles | natanekasu なたねかす | rapeseed meal; rapeseed lees | 
| バタネンsee styles | batanen バタネン | (personal name) Vatanen | 
| モンタネsee styles | montane モンタネ | (personal name) Montane | 
| ルシダネsee styles | rushidane ルシダネ | (surname) Le Sidaner | 
| 話のたねsee styles | hanashinotane はなしのたね | topic of conversation | 
| タネーエフsee styles | taneeefu タネーエフ | (personal name) Taneev; Taneyev | 
| ダネーリヤsee styles | daneeriya ダネーリヤ | (personal name) Daneliya | 
| タネン山脈see styles | tanensanmyaku タネンさんみゃく | (place-name) Tanen Taunggyi (mountain range) | 
| たね明かしsee styles | taneakashi たねあかし | (noun/participle) disclosing the secret of a trick | 
| ウルダネタsee styles | urudaneta ウルダネタ | (place-name) Urdaneta | 
| オルタネタsee styles | orutaneta オルタネタ | alternator | 
| カスタネダsee styles | kasutaneda カスタネダ | (personal name) Castaneda | 
| カッタネオsee styles | kattaneo カッタネオ | (personal name) Cattaneo | 
| こぼれダネsee styles | koboredane こぼれダネ | (1) self-sown seed; self-sown seedling; (2) illegitimate child (e.g. of one's servant) | 
| じゃまたねsee styles | jamatane じゃまたね | (expression) good-bye; see you later | 
| スルタネーsee styles | surutanee スルタネー | (personal name) Sultaneh | 
| ハタネズミsee styles | hatanezumi ハタネズミ | (1) (kana only) Japanese grass vole (Microtus montebelli); (2) any rodent of subfamily Arvicolinae (incl. voles, lemmings and muskrats) | 
| バルダネガsee styles | barudanega バルダネガ | (personal name) Vardanega | 
| ビータネンsee styles | biitanen / bitanen ビータネン | (personal name) Viitanen | 
| ビルタネンsee styles | birutanen ビルタネン | (personal name) Virtanen | 
| フォンタネsee styles | fontane フォンタネ | (personal name) Fontaney | 
| フシギダネsee styles | fushigidane フシギダネ | (char) Bulbasaur (Pokémon); (ch) Bulbasaur (Pokémon) | 
| マクダネルsee styles | magudaneru マグダネル | (personal name) McDonnell | 
| モンタネリsee styles | montaneri モンタネリ | (personal name) Montanelli | 
| タネズルフトsee styles | tanezurufuto タネズルフト | (place-name) Tanezrouft | 
| タネツケバナsee styles | tanetsukebana タネツケバナ | (kana only) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress | 
| タネンバウムsee styles | tanenbaumu タネンバウム | (personal name) Tannenbaum | 
| タネンボームsee styles | tanenboomu タネンボーム | (personal name) Tanenbaum | 
| Variations: | tanefuda たねふだ | {hanaf} (See 種・たね・8) 10-point card; tane; animal card | 
| インタネットsee styles | intanetto インタネット | (noun - becomes adjective with の) (computer terminology) Internet | 
| ヴィルタネンsee styles | rirutanen ヴィルタネン | (surname) Virtanen | 
| オルタネイトsee styles | orutaneito / orutaneto オルタネイト | alternate | 
| カスタネットsee styles | kasutanetto カスタネット | castanets | 
| プッタネスカsee styles | puttanesuka プッタネスカ | (suffix) puttanesca (ita:) | 
| モンタネッリsee styles | montanerri モンタネッリ | (personal name) Montanelli | 
| Variations: | tokudane(特dane); tokudane(特種) とくダネ(特ダネ); とくだね(特種) | exclusive news; scoop | 
| 身をゆだねるsee styles | mioyudaneru みをゆだねる | (exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) | 
| オタネニンジンsee styles | otaneninjin オタネニンジン | (kana only) Asian ginseng (Panax ginseng) | 
| オルタネーターsee styles | orutaneetaa / orutaneeta オルタネーター | alternator | 
| セルタネージョsee styles | serutaneejo セルタネージョ | {music} sertanejo (Brazilian countryside music style) (por:) | 
| フォンタネージsee styles | fontaneeji フォンタネージ | (personal name) Fontanesi | 
| メタネーションsee styles | metaneeshon メタネーション | {chem} methanation | 
| ヤクタネゴヨウsee styles | yakutanegoyou / yakutanegoyo ヤクタネゴヨウ | (kana only) Amami pine (Pinus amamiana); Yakushima white pine | 
| ロゼッタネットsee styles | rozettanetto ロゼッタネット | (org) RosettaNet; (o) RosettaNet | 
| ウビコカスタネダsee styles | ubikokasutaneda ウビコカスタネダ | (personal name) Ubico Castaneda | 
| ダーダネルズ海峡see styles | daadaneruzukaikyou / dadaneruzukaikyo ダーダネルズかいきょう | (place-name) Dardanelles | 
| Variations: | natanekasu なたねかす | rapeseed meal; rapeseed lees | 
| シミュルタネイスムsee styles | shimyurutaneisumu / shimyurutanesumu シミュルタネイスム | {art} (See 同時主義) simultanism (fre: simultanéisme) | 
| マウライモンタネルsee styles | mauraimontaneru マウライモンタネル | (surname) Maura y Montaner | 
| Variations: | soudane; soudayone / sodane; sodayone そうだね; そうだよね | (expression) (colloquialism) sure; yeah; I know | 
| ジダネスアンドパボネスsee styles | jidanesuandopabonesu ジダネスアンドパボネス | (person) Zidanes and Pavones | 
| 公衆データネットワークsee styles | koushuudeetanettowaaku / koshudeetanettowaku こうしゅうデータネットワーク | {comp} public data network | 
| コンピュータネットワークsee styles | konpyuutanettowaaku / konpyutanettowaku コンピュータネットワーク | (computer terminology) computer network | 
| Variations: | tanechigai たねちがい | (adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal | 
| Variations: | mioyudaneru みをゆだねる | (exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something) | 
| Variations: | orutaneetaa; orutaneta / orutaneeta; orutaneta オルタネーター; オルタネタ | alternator | 
| Variations: | nataneabura; nataneyu なたねあぶら; なたねゆ | rapeseed oil; canola oil | 
| Variations: | hanashinotane(話notane, 話no種); hanashinotane(話notane) はなしのたね(話のたね, 話の種); はなしのタネ(話のタネ) | topic of conversation | 
| Variations: | orutaneito; orutaneeto / orutaneto; orutaneeto オルタネイト; オルタネート | alternate | 
| Variations: | taneakashi(種明kashi, 種akashi); taneakashi(tane明kashi) たねあかし(種明かし, 種あかし); タネあかし(タネ明かし) | (n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation | 
| オープンコンピュータネットワークsee styles | oopunkonpyuutanettowaaku / oopunkonpyutanettowaku オープンコンピュータネットワーク | (computer terminology) Open Computer Network; OCN | 
| Variations: | nataneabura; nataneyu なたねあぶら; なたねゆ | rapeseed oil; canola oil | 
| Variations: | tanemoshikakemonai(種mo仕掛kemonai); tanemoshikakemonai(tanemo仕掛kemonai) たねもしかけもない(種も仕掛けもない); タネもしかけもない(タネも仕掛けもない) | (expression) there are no tricks or gimmicks (phrase used at magic shows); perfectly ordinary (e.g. mirror, pack of cards) | 
| Variations: | intaanetto(p); intanetto(ik) / intanetto(p); intanetto(ik) インターネット(P); インタネット(ik) | {comp} Internet | 
| Variations: | intaanetto(p); intanetto(sk); intaanettsu(sk) / intanetto(p); intanetto(sk); intanettsu(sk) インターネット(P); インタネット(sk); インターネッツ(sk) | {comp} Internet | 
| Variations: | oopunkonpyuutanettowaaku; oopun konpyuuta nettowaaku / oopunkonpyutanettowaku; oopun konpyuta nettowaku オープンコンピュータネットワーク; オープン・コンピュータ・ネットワーク | {comp} Open Computer Network; OCN | 
| Variations: | konpyuutanettowaaku; konpyuuta nettowaaku / konpyutanettowaku; konpyuta nettowaku コンピュータネットワーク; コンピュータ・ネットワーク | {comp} computer network | 
| Variations: | sushidane すしだね | {food} (See ネタ・5) sushi topping | 
| Variations: | tanechigai たねちがい | (adj-no,n) (See 腹違い) half- (sibling by a different father); uterine; maternal | 
| Variations: | otoshidane おとしだね | illegitimate child (usu. of a nobleman) | 
| Variations: | orutanatibu; orutanatiii; orutaneitiii(sk); orutaneitibu(sk); orutaanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutaanatiii(sk); oorutanatiii(sk); ootanatibu(sk); oorutaanatibu(sk); orutanetibu(sk); oorutaanatiii(sk); orutaneetibu(sk); orutaaneitibu(sk); orutaaneitiii(sk); orutanetiii(sk) / orutanatibu; orutanatii; orutanetii(sk); orutanetibu(sk); orutanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutanatii(sk); oorutanatii(sk); ootanatibu(sk); oorutanatibu(sk); orutanetibu(sk); oorutanatii(sk); orutaneetibu(sk); orutanetibu(sk); orutanetii(sk); orutanetii(sk) オルタナティブ; オルタナティヴ; オルタネイティヴ(sk); オルタネイティブ(sk); オルターナティブ(sk); オールタナティブ(sk); オルターナティヴ(sk); オールタナティヴ(sk); オータナティブ(sk); オールターナティブ(sk); オルタネティブ(sk); オールターナティヴ(sk); オルタネーティブ(sk); オルターネイティブ(sk); オルターネイティヴ(sk); オルタネティヴ(sk) | (noun or adjectival noun) alternative | 
| Variations: | orutaneetaa; orutaneeta; orutaaneetaa(sk); orutaneitaa(sk); orutanetaa(sk); orutaneta(sk) / orutaneeta; orutaneeta; orutaneeta(sk); orutaneta(sk); orutaneta(sk); orutaneta(sk) オルタネーター; オルタネータ; オルターネーター(sk); オルタネイター(sk); オルタネター(sk); オルタネタ(sk) | alternator | 
| Variations: | konpyuutanettowaaku; konpyuutaanettowaaku; konpyuuta nettowaaku; konpyuutaa nettowaaku / konpyutanettowaku; konpyutanettowaku; konpyuta nettowaku; konpyuta nettowaku コンピュータネットワーク; コンピューターネットワーク; コンピュータ・ネットワーク; コンピューター・ネットワーク | computer network | 
| Variations: | taneakashi たねあかし | (n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation | 
| Variations: | sushidane すしだね | {food} (See ネタ・5) sushi topping | 
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.