Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 87 total results for your たえ search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

たえ

see styles
 tae
    タエ
(female given name) Tae

たえこ

see styles
 taeko
    タエコ
(female given name) Taeko

ダエト

see styles
 daeto
    ダエト
(place-name) Daet

たえ子

see styles
 taeko
    タエこ
(female given name) Taeko

あたえ

see styles
 atae
    あたえ
(female given name) Atae

さたえ

see styles
 sadae
    サダエ
(female given name) Sadae

つたえ

see styles
 tsutae
    つたえ
(female given name) Tsutae

ふたえ

see styles
 futae
    ふたえ
(female given name) Futae

ユタエ

see styles
 yutae
    ユタエ
(female given name) Yutae

タエン崎

see styles
 taenzaki
    タエンざき
(place-name) Taenzaki

ツタエフ

see styles
 tsutaefu
    ツタエフ
(place-name) Tutaev

ヘタエラ

see styles
 hetaera
    ヘタエラ
hetaira (ancient Greek prostitute)

ほたえる

see styles
 hotaeru
    ほたえる
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt

口ごたえ

see styles
 kuchigotae
    くちごたえ
(noun/participle) retort; back talk

手ごたえ

see styles
 tegotae
    てごたえ
(noun/participle) response; resistance; reaction; feedback

横たえる

see styles
 yokotaeru
    よこたえる
(transitive verb) (1) to lay down; (transitive verb) (2) to wear (a sword, etc.) at one's side

歯ごたえ

see styles
 hagotae
    はごたえ
feel (consistency) of food while being chewed

見ごたえ

see styles
 migotae
    みごたえ
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive

身もだえ

see styles
 mimodae
    みもだえ
(noun/participle) writhing (in agony)

タエミョー

see styles
 taemyoo
    タエミョー
(place-name) Thayetmyo (Burmah)

キタエンコ

see styles
 kitaenko
    キタエンコ
(personal name) Kitaenko

ドゥダエフ

see styles
 dododaefu
    ドゥダエフ
(surname) Dudayev

プタエンド

see styles
 putaendo
    プタエンド
(place-name) Putaendo

ポレタエフ

see styles
 poretaefu
    ポレタエフ
(personal name) Poletaev

噛みごたえ

see styles
 kamigotae
    かみごたえ
chewy texture

読みごたえ

see styles
 yomigotae
    よみごたえ
worthwhile reading; substantial reading

身もだえる

see styles
 mimodaeru
    みもだえる
(Ichidan verb) to writhe (in agony)

食べごたえ

see styles
 tabegotae
    たべごたえ
substantiality (of a meal); fillingness; solidity

アンタエウス

see styles
 antaeusu
    アンタエウス
(personal name) Antaeus

シロタエギク

see styles
 shirotaegiku
    シロタエギク
type of chrysanthemum (white leafed) (senecio cineria)

パサルガダエ

see styles
 pasarugadae
    パサルガダエ
(place-name) Pasargadae (Persia)

持ちこたえる

see styles
 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against pressure); to withstand; to endure

胸にこたえる

see styles
 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

褒めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

誉めたたえる

see styles
 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud

踏みこたえる

see styles
 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to stand firm; to hold out

イースタエッグ

see styles
 iisutaeggu / isutaeggu
    イースタエッグ
{comp} Easter egging

コスタエシルバ

see styles
 kosutaeshiruba
    コスタエシルバ
(person) Costa e Silva

シュタエルマン

see styles
 shutaeruman
    シュタエルマン
(personal name) Shtaerman

データエンジン

see styles
 deetaenjin
    データエンジン
(computer terminology) data engine

データエントリ

see styles
 deetaentori
    データエントリ
(computer terminology) data entry

ピタエフスキー

see styles
 pitaefusukii / pitaefusuki
    ピタエフスキー
(personal name) Pitaevskii

分かちあたえる

see styles
 wakachiataeru
    わかちあたえる
(Ichidan verb) to apportion to; to share

印象をあたえる

see styles
 inshouoataeru / inshooataeru
    いんしょうをあたえる
(exp,v1) to give an impression; to make an impression

大森うたえもん

see styles
 oomoriutaemon
    おおもりうたえもん
(person) Oomori Utaemon (1959.5.15-)

笑みをたたえる

see styles
 emiotataeru
    えみをたたえる
(exp,v1) to be all smiles

プリンタエンジン

see styles
 purintaenjin
    プリンタエンジン
(computer terminology) printer engine

Variations:
見応え
見ごたえ

 migotae
    みごたえ
(noun - becomes adjective with の) (being) worth seeing; impressive

Variations:
身悶え
身もだえ

 mimodae
    みもだえ
(n,vs,vi) writhing (in agony)

イコサペンタエン酸

see styles
 ikosapentaensan
    イコサペンタエンさん
{chem} (See エイコサペンタエン酸) icosapentaenoic acid; eicosapentaenoic acid

ヘーダエートゥッラ

see styles
 heedaeetotorra
    ヘーダエートゥッラ
(personal name) Hedayetullah

Variations:
ヘタイラ
ヘタエラ

 hetaira; hetaera
    ヘタイラ; ヘタエラ
(hist) hetaira (prostitute in ancient Greece)

Variations:
ほたえる
ほだえる

 hotaeru; hodaeru
    ほたえる; ほだえる
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (v1,vi) (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt

アエクィデンスメタエ

see styles
 aekudensumetae
    アエクィデンスメタエ
yellow acara (species of cichlid in Colombia, Aequidens metae)

エイコサペンタエン酸

see styles
 eikosapentaensan / ekosapentaensan
    エイコサペンタエンさん
{chem} eicosapentaenoic acid; EPA

スタエルホルスタイン

see styles
 sutaeruhorusutain
    スタエルホルスタイン
(personal name) Stael-Holstein

Variations:
噛み応え
噛みごたえ

 kamigotae
    かみごたえ
chewy texture

Variations:
読み応え
読みごたえ

 yomigotae
    よみごたえ
worthwhile reading; substantial reading

Variations:
身悶える
身もだえる

 mimodaeru
    みもだえる
(Ichidan verb) to writhe (in agony)

Variations:
食べ応え
食べごたえ

 tabegotae
    たべごたえ
(often 食べごたえ(が|の)ある) (See 食べで・たべで) substantiality (of a meal); fillingness; solidity

Variations:
飲み応え
飲みごたえ

 nomigotae
    のみごたえ
satisfying quality (of a drink)

Variations:
歯ごたえ
歯応え

 hagotae
    はごたえ
(1) chewiness; firmness; feel of food while being chewed; (2) challenge (e.g. work, book); toughness

Variations:
胸にこたえる
胸に応える

 munenikotaeru
    むねにこたえる
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note

Variations:
踏みこたえる
踏み堪える

 fumikotaeru
    ふみこたえる
(v1,vi) to hold out (against); to hold one's ground; to stand firm; to endure

サンタエウヘニアデリベイラ

see styles
 santaeuheniaderibeira / santaeuheniaderibera
    サンタエウヘニアデリベイラ
(place-name) Santa Eugenia de Riveira (Spain)

Variations:
印象を与える
印象をあたえる

 inshouoataeru / inshooataeru
    いんしょうをあたえる
(exp,v1) to give an impression; to make an impression

Variations:
笑みをたたえる
笑みを湛える

 emiotataeru
    えみをたたえる
(exp,v1) to be all smiles

Variations:
手応え
手ごたえ
手答え

 tegotae
    てごたえ
(1) response (felt in the hands); resistance; (2) reaction; response; effect

Variations:
遺憾にたえない
遺憾に堪えない

 ikannitaenai
    いかんにたえない
(exp,adj-i) deeply regrettable

ダイナミックデータエクスチェンジ

see styles
 dainamikkudeetaekusuchenji
    ダイナミックデータエクスチェンジ
(computer terminology) dynamic data exchange; DDE

Variations:
データエンジン
データ・エンジン

 deetaenjin; deeta enjin
    データエンジン; データ・エンジン
{comp} data engine

Variations:
データエントリ
データ・エントリ

 deetaentori; deeta entori
    データエントリ; データ・エントリ
{comp} data entry

コンピュータエンターテインメント協会

see styles
 konpyuutaentaateinmentokyoukai / konpyutaentatenmentokyokai
    コンピュータエンターテインメントきょうかい
(o) Computer Entertainment Supplier's Organization

Variations:
プリンタエンジン
プリンタ・エンジン

 purintaenjin; purinta enjin
    プリンタエンジン; プリンタ・エンジン
{comp} printer engine

コンピュータエンターテインメントレーティング機構

see styles
 konpyuutaentaateinmentoreetingukikou / konpyutaentatenmentoreetingukiko
    コンピュータエンターテインメントレーティングきこう
(o) Computer Entertainment Rating Organization; CERO

Variations:
ダイナミックデータエクスチェンジ
ダイナミック・データ・エクスチェンジ

 dainamikkudeetaekusuchenji; dainamikku deeta ekusuchenji
    ダイナミックデータエクスチェンジ; ダイナミック・データ・エクスチェンジ
{comp} dynamic data exchange; DDE

Variations:
分かち与える
分ち与える
分かちあたえる

 wakachiataeru
    わかちあたえる
(transitive verb) to apportion; to share; to divide and give out

Variations:
口答え
口ごたえ
口応え(iK)

 kuchigotae
    くちごたえ
(n,vs,vi) retort; back talk; backchat

Variations:
息絶える
息たえる(sK)
いき絶える(sK)

 ikitaeru
    いきたえる
(v1,vi) to die; to lay down life's burden

Variations:
慚愧にたえない
慙愧にたえない
慙愧に堪えない
慚愧に堪えない

 zankinitaenai
    ざんきにたえない
(exp,adj-i) deeply ashamed (of oneself); overwhelmed with shame

Variations:
手応え
手ごたえ
手答え(sK)

 tegotae
    てごたえ
(1) feeling in the hands (when striking, poking, etc.); (feeling of) resistance; (2) response (to one's efforts); reaction; (having an) effect (on)

Variations:
持ちこたえる
持ち堪える
持堪える

 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against an attack); to hang on; to withstand; to endure; to last

Variations:
持ち堪える
持堪える
持ちこたえる

 mochikotaeru
    もちこたえる
(transitive verb) to hold out (e.g. against an attack); to hang on; to withstand; to endure; to last

Variations:
耐え忍ぶ
堪え忍ぶ
耐えしのぶ
堪えしのぶ
たえ忍ぶ
堪忍ぶ
耐忍ぶ

 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

Variations:
耐え忍ぶ
堪え忍ぶ
耐えしのぶ(sK)
堪えしのぶ(sK)
たえ忍ぶ(sK)
堪忍ぶ(sK)
耐忍ぶ(sK)

 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

Variations:
褒め称える
褒めたたえる
誉め称える
誉めたたえる

 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire

Variations:
褒め称える
誉め称える
褒めたたえる(sK)
誉めたたえる(sK)

 hometataeru
    ほめたたえる
(transitive verb) to praise highly; to sing the praises of; to applaud; to acclaim; to admire
This page contains 87 results for "たえ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary