There are 141 total results for your しほ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
しほ see styles |
shiho しほ |
(female given name) Shiho |
シボー see styles |
shiboo シボー |
(personal name) Cibot; Sivo |
しほの see styles |
shihono しほの |
(female given name) Shihono |
しほみ see styles |
shihomi しほみ |
(female given name) Shihomi |
しほり see styles |
shihori しほり |
(female given name) Shihori; Shiori |
シボン see styles |
shibon シボン |
(personal name) Sibon |
しほ子 see styles |
shihoko しほこ |
(female given name) Shihoko |
しほ実 see styles |
shihomi しほみ |
(female given name) Shihomi |
シボ沢 see styles |
shibosawa シボさわ |
(place-name) Shibosawa |
しほ美 see styles |
shihomi しほみ |
(female given name) Shihomi |
しほ里 see styles |
shihori しほり |
(female given name) Shihori |
うしほ see styles |
ushiho うしほ |
(female given name) Ushiho; Ushio |
ちしほ see styles |
chishiho ちしほ |
(female given name) Chishiho |
テシホ see styles |
teshiho テシホ |
(female given name) Teshiho |
ビジホ see styles |
bijiho ビジホ |
(abbreviation) (colloquialism) (See ビジネスホテル) business hotel; cheap but conveniently located hotel with only basic conveniences, targeted at business travellers |
もしほ see styles |
moshiho もしほ |
(female given name) Moshiho |
やしほ see styles |
yashiho やしほ |
(female given name) Yashiho |
シポーフ see styles |
shipoofu シポーフ |
(personal name) Shipov |
シポーラ see styles |
shipoora シポーラ |
(place-name) Shpola |
ジボール see styles |
jibooru ジボール |
(place-name) Givors |
シボーン see styles |
shiboon シボーン |
More info & calligraphy: Siobhan |
シボニー see styles |
shibonii / shiboni シボニー |
(personal name) Sibony |
しぼり器 see styles |
shiboriki しぼりき |
wringer (clothes); squeezer (fruit, etc.); press (grapes, etc.) |
しぼり汁 see styles |
shiborijiru しぼりじる |
squeezed juice (e.g. of a lemon) |
しぼり滓 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
しぼり粕 see styles |
shiborikasu しぼりかす |
strained lees (e.g. sake, tofu); draff |
シボルガ see styles |
shiboruga シボルガ |
(place-name) Sibolga (Indonesia) |
シボレー see styles |
shiboree シボレー |
(company) Chevrolet; (c) Chevrolet |
アシボソ see styles |
ashiboso アシボソ |
(kana only) Japanese stilt grass (Microstegium vimineum) |
アツシボ see styles |
atsushibo アツシボ |
(slang) (abbreviation) (from 熱いおしぼり) (See お絞り) hot, moistened hand towel (supplied at table) |
アレシボ see styles |
areshibo アレシボ |
(place-name) Arecibo |
エシポフ see styles |
eshipofu エシポフ |
(personal name) Esipov |
エシポワ see styles |
eshipowa エシポワ |
(personal name) Essipova |
オシポフ see styles |
oshipofu オシポフ |
(personal name) Osipov |
デジボル see styles |
dejiboru デジボル |
(abbreviation) digital voltmeter |
マジボケ see styles |
majiboke マジボケ |
(unintentionally comedic) stupidity |
メジボジ see styles |
mejiboji メジボジ |
(place-name) Medzhibozh |
メシボフ see styles |
meshibofu メシボフ |
(personal name) Mesibov |
乳しぼり see styles |
chichishibori ちちしぼり |
(noun/participle) (1) milking; (2) milker; milkmaid |
シボイガン see styles |
shiboigan シボイガン |
(place-name) Cheboygan; Sheboygan |
シボコリ窪 see styles |
shibokorikubo シボコリくぼ |
(place-name) Shibokorikubo |
しぼり取る see styles |
shiboritoru しぼりとる |
(transitive verb) (1) to exploit; to extort; to squeeze (someone); (2) to squeeze (e.g. oil, juice); to wring out; to press out |
しぼり立て see styles |
shiboritate しぼりたて |
(can be adjective with の) freshly squeezed (juice); freshly milked |
しぼり込む see styles |
shiborikomu しぼりこむ |
(transitive verb) (1) to squeeze; to wring out; (2) to narrow down; to refine |
イシボコ沢 see styles |
ishibokosawa イシボコさわ |
(place-name) Ishibokosawa |
オウシボ沢 see styles |
oushibosawa / oshibosawa オウシボさわ |
(place-name) Oushibosawa |
オネシポロ see styles |
oneshiporo オネシポロ |
(personal name) Oneshiphorus |
ケナシポロ see styles |
kenashiporo ケナシポロ |
(place-name) Kenashiporo |
ディジボル see styles |
dijiboru ディジボル |
(abbreviation) digital voltmeter |
引きしぼる see styles |
hikishiboru ひきしぼる |
(transitive verb) (1) to draw (a bow) to the limit; (2) to pull tight; to squeeze tight; to clasp; (3) to strain (voice) |
押しボタン see styles |
oshibotan おしボタン |
push button; push-button |
振りしぼる see styles |
furishiboru ふりしぼる |
(transitive verb) (1) to muster (one's strength); (2) to strain (e.g. one's voice) |
油をしぼる see styles |
aburaoshiboru あぶらをしぼる |
(exp,v5r) (1) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (2) to press oil |
貸しボート see styles |
kashibooto かしボート |
hire boat; rental boat |
ジホスフィン see styles |
jihosufin ジホスフィン |
{chem} (See リン化水素・2) diphosphine; diphosphane; P2H4 |
イワネシボリ see styles |
iwaneshibori イワネシボリ |
(kana only) Camellia japonica 'Iwaneshibori' (cultivar of common camellia) |
エッジボール see styles |
ejjibooru エッジボール |
edge ball |
おろしポン酢 see styles |
oroshiponzu おろしポンず |
ponzu mixed with grated daikon |
ケナシポロ川 see styles |
kenashiporogawa ケナシポロがわ |
(place-name) Kenashiporogawa |
ドッジボール see styles |
dojjibooru ドッジボール |
dodge ball; dodgeball |
フジボウ工場 see styles |
fujiboukoujou / fujibokojo フジボウこうじょう |
(place-name) Fujibou Factory |
ページボーイ see styles |
peejibooi ページボーイ |
page boy |
ヘッジホッグ see styles |
hejjihoggu ヘッジホッグ |
hedgehog |
ポッジボンシ see styles |
pojjibonshi ポッジボンシ |
(place-name) Poggibonsi |
ラージボール see styles |
raajibooru / rajibooru ラージボール |
large ball |
押しボタン式 see styles |
oshibotanshiki おしボタンしき |
(1) (abbreviation) pelican crossing; pedestrian light controlled crossing; push-button activated pedestrian crossing; (adj-no,n) (2) push-button operated |
貫地谷しほり see styles |
kanjiyashihori かんじやしほり |
(person) Kanjiya Shihori (1985.12.12-) |
シボリイソハゼ see styles |
shiboriisohaze / shiborisohaze シボリイソハゼ |
Eviota korechika (species of pygmy goby found in Japan and Indonesia) |
アイシポップ川 see styles |
aishipoppugawa アイシポップがわ |
(place-name) Aishipoppugawa |
アレンジボール see styles |
arenjibooru アレンジボール |
arrange ball (wasei:); pin-ball arcade game |
エスプレッシボ see styles |
esupuresshibo エスプレッシボ |
(music) espressivo (ita:) |
ジョシポビッチ see styles |
joshipobicchi ジョシポビッチ |
(personal name) Josipovici |
スポンジボール see styles |
suponjibooru スポンジボール |
soft ball; sponge ball |
ブリッジポート see styles |
burijjipooto ブリッジポート |
(place-name) Bridgeport |
リベンジポルノ see styles |
ribenjiporuno リベンジポルノ |
revenge porn (eng: revenge porno) |
仮想押しボタン see styles |
kasouoshibotan / kasooshibotan かそうおしボタン |
{comp} virtual push button; light button |
取り出しボタン see styles |
toridashibotan とりだしボタン |
{comp} load; eject button |
木槽天秤しぼり see styles |
kibunetenbinshibori きぶねてんびんしぼり |
(obsolete) (sake) brewed in wooden vats, squeezed out by weight on a pole |
シホテアリン山脈 see styles |
shihotearinsanmyaku シホテアリンさんみゃく |
(place-name) Khrebet Sikhote-Alin; Sikhote Alin (mountain range) |
コートジボアール see styles |
kootojiboaaru / kootojiboaru コートジボアール |
(Republic of) Ivory Coast; Cote d'Ivoire; (place-name) Ivory Coast; Cotes d'Ivoire |
コートジボワール see styles |
kootojibowaaru / kootojibowaru コートジボワール |
(Republic of) Ivory Coast; Cote d'Ivoire; (place-name) Cote d'Ivoire |
チェンジポケット see styles |
chenjipoketto チェンジポケット |
changepocket |
ハシボソキツツキ see styles |
hashibosokitsutsuki ハシボソキツツキ |
(kana only) northern flicker (species of bird, incl. the yellow-shafted flicker and the red-shafted flicker, Colaptes auratus) |
メッセージボード see styles |
messeejiboodo メッセージボード |
message board |
折り返しポイント see styles |
orikaeshipointo おりかえしポイント |
{comp} loopback point |
いたばしほんちょう see styles |
itabashihonchou / itabashihoncho いたばしほんちょう |
(place-name) Itabashimanchō |
ゲンジボタル発生地 see styles |
genjibotaruhasseichi / genjibotaruhassechi ゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Genjibotaruhasseichi |
チャシポコマナイ川 see styles |
chashipokomanaigawa チャシポコマナイがわ |
(place-name) Chashipokomanaigawa |
パンケケナシポロ川 see styles |
pankekenashiporogawa パンケケナシポロがわ |
(place-name) Pankekenashiporogawa |
メッセージボックス see styles |
messeejibokkusu メッセージボックス |
(computer terminology) message box |
押しボタンスイッチ see styles |
oshibotansuicchi おしボタンスイッチ |
push-button switch |
龍野のカタシボ竹林 see styles |
tatsunonokatashibochikurin たつののカタシボちくりん |
(place-name) Tatsunonokatashibochikurin |
シボイガンフォールズ see styles |
shiboiganfooruzu シボイガンフォールズ |
(place-name) Sheboygan Falls |
シボリキンチャクフグ see styles |
shiborikinchakufugu シボリキンチャクフグ |
honeycomb toby (Canthigaster janthinoptera); spotted puffer |
Variations: |
dejiboru; dijiboru デジボル; ディジボル |
(abbreviation) (from デジタル and ボルトメーター) digital voltmeter |
押しボタン式横断歩道 see styles |
oshibotanshikioudanhodou / oshibotanshikiodanhodo おしボタンしきおうだんほどう |
push-button (pedestrian) crossing |
非常用取り出しホール see styles |
hijouyoutoridashihooru / hijoyotoridashihooru ひじょうようとりだしホール |
{comp} emergency eject hole |
コートジボワール共和国 see styles |
kootojibowaarukyouwakoku / kootojibowarukyowakoku コートジボワールきょうわこく |
Republic of Côte d'Ivoire (Ivory Coast) |
フジボウ愛媛壬生川工場 see styles |
fujibouehimenyuugawakoujou / fujiboehimenyugawakojo フジボウえひめにゅうがわこうじょう |
(place-name) Fujibouehimenyūgawa Factory |
山口ゲンジボタル発生地 see styles |
yamaguchigenjibotaruhasseichi / yamaguchigenjibotaruhassechi やまぐちゲンジボタルはっせいち |
(place-name) Yamaguchigenjibotaruhasseichi |
12
This page contains 100 results for "しほ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.