Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 71 total results for your ぐれる search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ぐれる

see styles
 gureru
    ぐれる
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent

クレルク

see styles
 kurerugu
    クレルグ
(personal name) Clergue

グレルブ

see styles
 gurerubu
    グレルブ
(personal name) Grelb

コクレル

see styles
 kokureru
    コクレル
(personal name) Coquerel

セクレル

see styles
 sekureru
    セクレル
(personal name) Sekler

ドグレル

see styles
 dogureru
    ドグレル
(personal name) Degrelle

ベクレル

see styles
 bekureru
    ベクレル
{physics} becquerel; Bq

拈くれる

see styles
 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

捻くれる

see styles
 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

クレルマン

see styles
 kureruman
    クレルマン
(personal name) Krellmann

クレルモン

see styles
 kurerumon
    クレルモン
(place-name) Clermont (France)

エックレル

see styles
 ekkureru
    エックレル
(personal name) Eckler

コックレル

see styles
 kokkureru
    コックレル

More info & calligraphy:

Cockrell
(personal name) Cockerell

ささくれる

see styles
 sasakureru
    ささくれる
(v1,vi) (1) to split finely; to splinter; to get frayed; (v1,vi) (2) to become irritable

ジーグレル

see styles
 jiigureru / jigureru
    ジーグレル
(personal name) Ziegler

スクレルー

see styles
 sukureruu / sukureru
    スクレルー
(place-name) Skulerud

ばっくれる

see styles
 bakkureru
    ばっくれる
(Ichidan verb) (1) (colloquialism) (See しらばくれる) to feign ignorance; (2) (colloquialism) to evade one's responsibilities

やさぐれる

see styles
 yasagureru
    やさぐれる
(v1,vi) (1) (colloquialism) to sulk; to be peevish; (v1,vi) (2) (colloquialism) (orig. meaning) to run away from home

拗じくれる

see styles
 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

捩じくれる

see styles
 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

捻じくれる

see styles
 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

着ぶくれる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

クレルスリエ

see styles
 kurerusurie
    クレルスリエ
(personal name) Clerselier

クレルベール

see styles
 kurerubeeru
    クレルベール
(personal name) Clairbert

しょぼくれる

see styles
 shobokureru
    しょぼくれる
(v1,vi) (See 悄気る) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart

しらばくれる

see styles
 shirabakureru
    しらばくれる
(v1,vi) to play dumb; to feign ignorance; to act as innocent

ナウクレルス

see styles
 naukurerusu
    ナウクレルス
(personal name) Nauclerus

ハグレルガム

see styles
 hagurerugamu
    ハグレルガム
(personal name) Haglelgam

ベルクレルン

see styles
 berukurerun
    ベルクレルン
(place-name) Berglern

乗りおくれる

see styles
 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) to miss (train, bus, etc.)

乗りはぐれる

see styles
 norihagureru
    のりはぐれる
(v1,vi) to miss (train, boat)

出してくれる

see styles
 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

悲嘆にくれる

see styles
 hitannikureru
    ひたんにくれる
(exp,v1) to suffer heartache

途方にくれる

see styles
 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

食いはぐれる

see styles
 kuihagureru
    くいはぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

飲んだくれる

see styles
 nondakureru
    のんだくれる
(v1,vi) to get dead drunk; to get blind drunk

Variations:
ぐれる
グレる

 gureru; gureru
    ぐれる; グレる
(v1,vi) to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent

グレルニシュ山

see styles
 gurerunishusan
    グレルニシュさん
(place-name) Glarnish (mountain)

こましゃくれる

see styles
 komashakureru
    こましゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

こまちゃくれる

see styles
 komachakureru
    こまちゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

しらばっくれる

see styles
 shirabakkureru
    しらばっくれる
(v1,vi) to play dumb; to feign ignorance; to act as innocent

顎がしゃくれる

see styles
 agogashakureru
    あごがしゃくれる
(exp,v1) to have a protruding chin; to have a turned-up chin

食いっぱぐれる

see styles
 kuippagureru
    くいっぱぐれる
(v1,vi) (1) to miss a meal; (2) to lose the means to make one's livelihood

クレルクスドルプ

see styles
 kurerukusudorupu
    クレルクスドルプ
(place-name) Klerksdorp

クレルモンガノー

see styles
 kurerumonganoo
    クレルモンガノー
(personal name) Clermont-Ganneau

クレルモンレロー

see styles
 kurerumonreroo
    クレルモンレロー
(place-name) Clermont-l'Herault

こまっしゃくれる

see styles
 komasshakureru
    こまっしゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

こまっちゃくれる

see styles
 komacchakureru
    こまっちゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

クレルモントネール

see styles
 kurerumontoneeru
    クレルモントネール
(personal name) Clermont-Tonnerre

クレルモンフェラン

see styles
 kurerumonferan
    クレルモンフェラン
(place-name) Clermont-Ferrand (France)

Variations:
捻くれる
拈くれる

 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to become twisted; to grow distorted; to be curved; to bend; (v1,vi) (2) (kana only) to get sulky; to sulk; (v1,vi) (3) (kana only) to grow bitter; to become embittered; to become perverse

Variations:
ぱぐれる
っぱぐれる

 pagureru; ppagureru
    ぱぐれる; っぱぐれる
(aux-v,v1) (after the -masu stem of a verb) (See はぐれる・2) to miss (one's chance to ...)

Variations:
ぶすくれる
ブスくれる

 busukureru; busukureru
    ぶすくれる; ブスくれる
(exp,v1) (kyu:) to sulk; to pout

Variations:
乗りはぐれる
乗り逸れる

 norihagureru
    のりはぐれる
(v1,vi) to miss (train, boat)

Variations:
取りはぐれる
取り逸れる

 torihagureru
    とりはぐれる
(transitive verb) to fail to collect (e.g. a debt)

Variations:
出してくれる
出して呉れる

 dashitekureru
    だしてくれる
(exp,v1-s) to take out (e.g. garbage); to put out (e.g. dishes on table); to serve (e.g. meal); to get out (e.g. food from cupboard); to submit (e.g. ideas, opinions); to provide for; to pay for; to foot the bill

Variations:
悲嘆に暮れる
悲嘆にくれる

 hitannikureru
    ひたんにくれる
(exp,v1) to be filled with grief; to be overcome with sorrow

Variations:
途方に暮れる
途方にくれる

 tohounikureru / tohonikureru
    とほうにくれる
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled

Variations:
捻くれる
拈くれる(rK)

 hinekureru
    ひねくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to become twisted; to grow distorted; to be curved; to bend; (v1,vi) (2) (kana only) to get sulky; to sulk; (v1,vi) (3) (kana only) to grow bitter; to become embittered; to become perverse

Variations:
しらばくれる
しらばっくれる

 shirabakureru; shirabakkureru
    しらばくれる; しらばっくれる
(v1,vi) to play dumb; to feign ignorance; to act innocent

Variations:
着膨れる
着ぶくれる
着脹れる

 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

Variations:
鞭をくれる
鞭を呉れる(rK)

 muchiokureru; muchiokureru
    むちをくれる; ムチをくれる
(exp,v1-s) (1) to whip; to lash; to give the rod; (exp,v1-s) (2) (idiom) to spur on; to encourage

Variations:
ばっくれる
バックレる
バックれる

 bakkureru; bakkureru; bakkureru
    ばっくれる; バックレる; バックれる
(v1,vi) (1) (colloquialism) (See しらばくれる) to feign ignorance; (v1,vi) (2) (colloquialism) to evade one's responsibilities; to slip away; to abscond

Variations:
捩じくれる
拗じくれる
捻じくれる

 nejikureru
    ねじくれる
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (v1,vi) (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious

Variations:
眼くれる(rK)
眼呉れる(sK)

 gankureru; gankureru
    ガンくれる; がんくれる
(exp,v1-s) (slang) (kana only) to stare at; to glare at

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまちゃくれる
こまっちゃくれる

 komashakureru; komasshakureru; komachakureru; komacchakureru
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまちゃくれる; こまっちゃくれる
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
こましゃくれる
こまっしゃくれる
こまっちゃくれる
こまちゃくれる

 komashakureru; komasshakureru; komacchakureru; komachakureru(sk)
    こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまっちゃくれる; こまちゃくれる(sk)
(v1,vi) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious

Variations:
乗り遅れる
乗りおくれる
乗遅れる

 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) (1) to miss (a train, bus, etc.); (v1,vi) (2) to fail to keep up with (e.g. the times); to be left behind by

Variations:
申し遅れる
申しおくれる(sK)
申遅れる(sK)
申し後れる(sK)

 moushiokureru / moshiokureru
    もうしおくれる
(v1,vi) (humble language) to be slow in saying

Variations:
白ばっくれる(sK)
白ばくれる(sK)

 shirabakkureru; shirabakureru
    しらばっくれる; しらばくれる
(v1,vi) (kana only) to play dumb; to feign ignorance; to act innocent

Variations:
食い逸れる
食いっ逸れる
食いはぐれる
食いっぱぐれる

 kuihagureru(食i逸reru, 食ihagureru); kuippagureru(食i逸reru, 食i逸reru, 食ippagureru)
    くいはぐれる(食い逸れる, 食いはぐれる); くいっぱぐれる(食い逸れる, 食いっ逸れる, 食いっぱぐれる)
(v1,vi) (1) to miss a meal; (v1,vi) (2) to lose the means to make one's livelihood
This page contains 71 results for "ぐれる" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary