I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 73 total results for your きみ search.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
きみ see styles |
kimi キミ |
(female given name) Kimi |
きみい see styles |
kimii / kimi キミイ |
(female given name) Kimii |
きみえ see styles |
kimie キミエ |
(female given name) Kimie |
きみか see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
きみこ see styles |
kimiko キミコ |
(female given name) Kimiko |
きみの see styles |
kimino キミノ |
(female given name) Kimino |
きみへ see styles |
kimihe きみへ |
(female given name) Kimie |
きみよ see styles |
kimiyo キミヨ |
(female given name) Kimiyo |
きみゑ see styles |
kimie キミヱ |
(female given name) Kimie; Kimiwe |
きみを see styles |
kimio きみを |
(female given name) Kimio; Kimiwo |
きみ与 see styles |
kimiyo きみよ |
(female given name) Kimiyo |
きみ代 see styles |
kimiyo キミよ |
(female given name) Kimiyo |
きみ佳 see styles |
kimika きみか |
(female given name) Kimika |
きみ女 see styles |
kimijo きみじょ |
(given name) Kimijo |
きみ子 see styles |
kimiko キミこ |
(female given name) Kimiko |
ギミ崎 see styles |
gimisaki ギミさき |
(place-name) Gimisaki |
きみ恵 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
きみ枝 see styles |
kimie キミえ |
(female given name) Kimie |
きみ江 see styles |
kimie キミえ |
(female given name) Kimie |
きみ絵 see styles |
kimie きみえ |
(female given name) Kimie |
きみ花 see styles |
kimika きみか |
(personal name) Kimika |
きみ路 see styles |
kimiji きみじ |
(female given name) Kimiji |
あきみ see styles |
akimi あきみ |
(female given name) Akimi |
シキミ see styles |
shikimi シキミ |
(kana only) Japanese star anise (Illicium anisatum); (given name) Shikimi |
まきみ see styles |
makimi まきみ |
(female given name) Makimi |
ゆきみ see styles |
yukimi ゆきみ |
(female given name) Yukimi |
キミカン see styles |
kimikan キミカン |
kimikan (Citrus flaviculpus); golden orange; ogonkan |
ギミック see styles |
gimikku ギミック |
gimmick |
きみどり see styles |
kimidori きみどり |
(female given name) Kimidori |
キミンズ see styles |
kiminzu キミンズ |
(personal name) Kimmins |
タキミ川 see styles |
takimigawa タキミがわ |
(place-name) Takimigawa |
つきみ野 see styles |
tsukimino つきみの |
(place-name) Tsukimino |
太りぎみ see styles |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
沢田キミ see styles |
sawadakimi さわだキミ |
(person) Sawada Kimi (?-1945.8.20) |
焼きみそ see styles |
yakimiso やきみそ |
grilled miso |
風邪ぎみ see styles |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
シキミ酸 see styles |
shikimisan シキミさん |
{chem} shikimic acid |
アルキミン see styles |
arukimin アルキミン |
(surname) Alckmin |
スキミング see styles |
sukimingu スキミング |
skimming (illegally copying credit cards with a swipe device) |
つきみ野駅 see styles |
tsukiminoeki つきみのえき |
(st) Tsukimino Station |
ヤギミルク see styles |
yagimiruku ヤギミルク |
goat's milk |
松崎キミ代 see styles |
matsuzakikimiyo まつざきキミよ |
(person) Matsuzaki Kimiyo (1938.6.18-) |
柳沢きみお see styles |
yanagisawakimio やなぎさわきみお |
(person) Yanagisawa Kimio (1948.9.26-) |
水野きみこ see styles |
mizunokimiko みずのきみこ |
(person) Mizuno Kimiko (1965.5.11-) |
置きみやげ see styles |
okimiyage おきみやげ |
parting gift; remembrance; aftereffect |
キミカゲソウ see styles |
kimikagesou / kimikageso キミカゲソウ |
lily of the valley (Convallaria majalis) |
キミチベツ沢 see styles |
kimichibetsusawa キミチベツさわ |
(place-name) Kimichibetsusawa |
きみまち大橋 see styles |
kimimachioohashi きみまちおおはし |
(place-name) Kimimachioohashi |
アーキミジス see styles |
aakimijisu / akimijisu アーキミジス |
(person) Archimedes (287?-212 BCE) |
アキミスキ島 see styles |
akimisukitou / akimisukito アキミスキとう |
(place-name) Akimiski (island) |
コスキミース see styles |
kosukimiisu / kosukimisu コスキミース |
(personal name) Koskimies |
シェアギミラ see styles |
sheagimira シェアギミラ |
(place-name) Shea Ghimirra |
ミヤマシキミ see styles |
miyamashikimi ミヤマシキミ |
(kana only) Japanese skimmia (Skimmia japonica, esp. S. j. var. japonica) |
きみまち坂公園 see styles |
kimimachizakakouen / kimimachizakakoen きみまちざかこうえん |
(place-name) Kimimachizaka Park |
テラサキミラー see styles |
terasakimiraa / terasakimira テラサキミラー |
(person) Terasaki Miller |
綾小路きみまろ see styles |
ayanokoujikimimaro / ayanokojikimimaro あやのこうじきみまろ |
(person) Ayanokōji Kimimaro (1950.12.9-) |
きみさらずゴルフ場 see styles |
kimisarazugorufujou / kimisarazugorufujo きみさらずゴルフじょう |
(place-name) Kimisarazu Golf Links |
きみまち坂トンネル see styles |
kimimachizakatonneru きみまちざかトンネル |
(place-name) Kimimachizaka Tunnel |
キミミダレミツスイ see styles |
kimimidaremitsusui キミミダレミツスイ |
(kana only) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa) |
クリームスキミング see styles |
kuriimusukimingu / kurimusukimingu クリームスキミング |
cream skimming |
Variations: |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
Variations: |
nakimiso なきみそ |
(kana only) crybaby |
Variations: |
kazegimi かぜぎみ |
slight cold; bit of a cold; touch of a cold; lingering cold |
クリーム・スキミング |
kuriimu sukimingu / kurimu sukimingu クリーム・スキミング |
cream skimming |
ホットケーキミックス see styles |
hottokeekimikkusu ホットケーキミックス |
pancake mix; hotcake mix |
Variations: |
okimiyage おきみやげ |
parting gift; remembrance; aftereffect |
Variations: |
nozokimi のぞきみ |
(noun, transitive verb) peeking; peeping (e.g. through a hole, narrow gap) |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
(See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
nozokimiru のぞきみる |
(transitive verb) (See 覗き見・のぞきみ) to peek; to peep |
Variations: |
nozokimi のぞきみ |
(noun, transitive verb) peek; peeping; peeking |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
{food} (See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
kuriimusukimingu; kuriimu sukimingu / kurimusukimingu; kurimu sukimingu クリームスキミング; クリーム・スキミング |
cream skimming |
Variations: |
hottokeekimikkusu; hottokeeki mikkusu ホットケーキミックス; ホットケーキ・ミックス |
pancake mix; hotcake mix |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.