Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 93 total results for your がたい search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

がたい

see styles
 gatai
    がたい
(slang) body build

カダイフ

see styles
 kadaifu
    カダイフ
{food} kadaif (pastry); kataifi

カタイ沢

see styles
 kataizawa
    カタイざわ
(place-name) Kataizawa

得がたい

see styles
 egatai
    えがたい
(adjective) hard to get; hard to come by

チャガタイ

see styles
 chagatai
    チャガタイ
(person) Chagatai Khan

ながだい荘

see styles
 nagadaisou / nagadaiso
    ながだいそう
(place-name) Nagadaisō

侮りがたい

see styles
 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

信じがたい

see styles
 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

及びがたい

see styles
 oyobigatai
    およびがたい
(adjective) hard to attain to

口がかたい

see styles
 kuchigakatai
    くちがかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

口のかたい

see styles
 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) tight-lipped; able to keep a secret

堪えがたい

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

度しがたい

see styles
 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; incorrigible

御しがたい

see styles
 gyoshigatai
    ぎょしがたい
(adjective) hard to control; unmanageable

心得がたい

see styles
 kokoroegatai
    こころえがたい
(adjective) hard to understand; hard to accept

忍びがたい

see styles
 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

忘れがたい

see styles
 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

抑えがたい

see styles
 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

抗しがたい

see styles
 koushigatai / koshigatai
    こうしがたい
(adjective) irresistible; overwhelming

抜きがたい

see styles
 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

止みがたい

see styles
 yamigatai
    やみがたい
(adjective) irresistible

犯しがたい

see styles
 okashigatai
    おかしがたい
(adjective) dignified

耐えがたい

see styles
 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

解きがたい

see styles
 tokigatai
    ときがたい
(adjective) difficult to solve; intractable (problem)

言いがたい

see styles
 iigatai / igatai
    いいがたい
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate

許しがたい

see styles
 yurushigatai
    ゆるしがたい
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable

認めがたい

see styles
 mitomegatai
    みとめがたい
(adjective) unapprovable

説きがたい

see styles
 tokigatai
    ときがたい
(adjective) difficult to explain

頭がかたい

see styles
 atamagakatai
    あたまがかたい
(expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn

頭のかたい

see styles
 atamanokatai
    あたまのかたい
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded

がたいがいい

see styles
 gataigaii / gataigai
    がたいがいい
(exp,adj-ix) big and brawny; well built; gigantic

がたいが良い

see styles
 gataigayoi
    がたいがよい
(exp,adj-i) big and brawny; well built; gigantic

かたいた倉山

see styles
 kataitagurayama
    かたいたぐらやま
(place-name) Kataitagurayama

シリカタイル

see styles
 shirikatairu
    シリカタイル
silica tile

ヘカタイオス

see styles
 hekataiosu
    ヘカタイオス
(personal name) Hecataeus

分かちがたい

see styles
 wakachigatai
    わかちがたい
(adjective) inseparable

判読しがたい

see styles
 handokushigatai
    はんどくしがたい
(exp,adj-i) illegible; indecipherable

動かしがたい

see styles
 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

理解しがたい

see styles
 rikaishigatai
    りかいしがたい
(expression) hard to understand; Byzantine fashion

近づきがたい

see styles
 chikazukigatai
    ちかづきがたい
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access

Variations:
ガタイ
がたい

 gatai; gatai
    ガタイ; がたい
(slang) body build

ハツカダイコン

see styles
 hatsukadaikon
    ハツカダイコン
(kana only) radish (Raphanus sativus var. sativus)

優劣つけがたい

see styles
 yuuretsutsukegatai / yuretsutsukegatai
    ゆうれつつけがたい
(expression) it's hard to choose (because both are excellent)

甲乙つけがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

甲乙付けがたい

see styles
 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(expression) it is difficult to say which of the two is better

タルバガタイ山脈

see styles
 tarubagataisanmyaku
    タルバガタイさんみゃく
(place-name) Tarbagatai Mountains

如何ともしがたい

see styles
 ikantomoshigatai
    いかんともしがたい
(exp,adj-i) (kana only) nothing can be done (about); cannot be helped

Variations:
得難い
得がたい

 egatai
    えがたい
(adjective) hard to get; hard to come by

筆舌につくしがたい

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

筆舌に尽くしがたい

see styles
 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

余人を以て代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
侮りがたい
侮り難い

 anadorigatai
    あなどりがたい
(adjective) formidable; not to be sneered at; not to be made light of

Variations:
信じがたい
信じ難い

 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

Variations:
及び難い
及びがたい

 oyobigatai
    およびがたい
(adjective) hard to attain to

Variations:
口の堅い
口のかたい

 kuchinokatai
    くちのかたい
(exp,adj-i) (See 口が堅い) tight-lipped; able to keep a secret

Variations:
度し難い
度しがたい

 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; past salvation; incorrigible; irredeemable

Variations:
御しがたい
御し難い

 gyoshigatai
    ぎょしがたい
(adjective) hard to control; unmanageable

Variations:
心得がたい
心得難い

 kokoroegatai
    こころえがたい
(adjective) hard to understand; hard to accept

Variations:
忍びがたい
忍び難い

 shinobigatai
    しのびがたい
(adjective) intolerable; unbearable

Variations:
忘れがたい
忘れ難い

 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

Variations:
抑えがたい
抑え難い

 osaegatai
    おさえがたい
(adjective) uncontrollable; irrepressible

Variations:
止みがたい
止み難い

 yamigatai
    やみがたい
(adjective) irresistible

Variations:
犯しがたい
犯し難い

 okashigatai
    おかしがたい
(adjective) dignified

Variations:
許しがたい
許し難い

 yurushigatai
    ゆるしがたい
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable

Variations:
認めがたい
認め難い

 mitomegatai
    みとめがたい
(adjective) unapprovable; unable to be confirmed

Variations:
頭の固い
頭のかたい

 atamanokatai
    あたまのかたい
(adjective) (sensitive word) (See 頭が固い) obstinate; inflexible; thickheaded

アメリカダイシャクシギ

see styles
 amerikadaishakushigi
    アメリカダイシャクシギ
(kana only) long-billed curlew (Numenius americanus)

余人をもって代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

かたいことは言いっこなし

see styles
 kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi
    かたいことはいいっこなし
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly

Variations:
分かちがたい
分かち難い

 wakachigatai
    わかちがたい
(adjective) inseparable

Variations:
判読しがたい
判読し難い

 handokushigatai
    はんどくしがたい
(exp,adj-i) illegible; indecipherable

Variations:
動かしがたい
動かし難い

 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

Variations:
名状しがたい
名状し難い

 meijoushigatai / mejoshigatai
    めいじょうしがたい
(exp,adj-i) indescribable; inexpressible; beyond description

Variations:
ガタイが良い
がたいが良い

 gataigaii(gataiga良i); gataigaii(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i) / gataigai(gataiga良i); gataigai(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i); gataigayoi(gataiga良i)
    ガタイがいい(ガタイが良い); がたいがいい(がたいが良い); ガタイがよい(ガタイが良い); がたいがよい(がたいが良い)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well built; gigantic

Variations:
シリカタイル
シリカ・タイル

 shirikatairu; shirika tairu
    シリカタイル; シリカ・タイル
silica tile

Variations:
抜きがたい
抜き難い
抜難い

 nukigatai
    ぬきがたい
(adjective) deep-rooted (suspicion, etc.)

Variations:
義理堅い
義理がたい(sK)

 girigatai
    ぎりがたい
(adjective) possessed of a strong sense of duty

Variations:
解き難い
解きがたい
解難い

 tokigatai
    ときがたい
(adjective) difficult to solve; intractable (problem)

Variations:
口が堅い
口が固い
口がかたい

 kuchigakatai
    くちがかたい
(exp,adj-i) (See 口の堅い) (ant: 口が軽い) tight-lipped; able to keep a secret

Variations:
頭が固い
頭が硬い
頭がかたい

 atamagakatai
    あたまがかたい
(exp,adj-i) (See 頭の固い) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn

Variations:
説き難い
説きにくい
説きがたい

 tokinikui(説ki難i, 説kinikui); tokigatai(説ki難i, 説kigatai)
    ときにくい(説き難い, 説きにくい); ときがたい(説き難い, 説きがたい)
(adjective) difficult to explain

Variations:
ガタイが良い
がたいが良い(sK)

 gataigaii; gataigayoi(rk); gataigaii(sk); gataigayoi(sk) / gataigai; gataigayoi(rk); gataigai(sk); gataigayoi(sk)
    ガタイがいい; がたいがよい(rk); がたいがいい(sk); ガタイがよい(sk)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well built; gigantic

Variations:
ガタイの良い
がたいの良い(sK)

 gatainoii; gatainoyoi; gatainoii(sk); gatainoyoi(sk) / gatainoi; gatainoyoi; gatainoi(sk); gatainoyoi(sk)
    がたいのいい; がたいのよい; ガタイのいい(sk); ガタイのよい(sk)
(exp,adj-ix) (kana only) big and brawny; well-built; gigantic

Variations:
ありがたい事に
有り難いことに
有り難い事に

 arigataikotoni
    ありがたいことに
(expression) (kana only) thankfully; fortunately; luckily; mercifully

Variations:
かたいことは言いっこなし
硬いことは言いっこなし
固いことは言いっこなし

 kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi
    かたいことはいいっこなし
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly

Variations:
余人をもって代えがたい
余人をもって代え難い
余人を以て代え難い
余人を以て代えがたい

 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
優劣つけがたい
優劣付け難い
優劣付けがたい(sK)
優劣つけ難い(sK)

 yuuretsutsukegatai / yuretsutsukegatai
    ゆうれつつけがたい
(exp,adj-i) hard to choose between (because both are excellent); equally matched; of comparable quality

Variations:
甲乙つけがたい
甲乙付けがたい
甲乙付け難い

 kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai
    こうおつつけがたい
(exp,adj-i) difficult to say which of the two is better; hard to tell which is better; (there is) little to choose between them

Variations:
筆舌に尽くしがたい
筆舌に尽くし難い
筆舌につくしがたい
筆舌につくし難い

 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

Variations:
筆舌に尽くしがたい
筆舌に尽くし難い
筆舌につくしがたい(sK)
筆舌に尽しがたい(sK)
筆舌に尽し難い(sK)
筆舌につくし難い(sK)

 hitsuzetsunitsukushigatai
    ひつぜつにつくしがたい
(exp,adj-i) beyond description

Variations:
耐え難い
耐えがたい
堪え難い
堪えがたい
耐難い

 taegatai
    たえがたい
(adjective) unbearable; intolerable; unendurable

Variations:
言いがたい
言い難い
言いにくい
言難い

 iigatai(言igatai, 言i難i, 言難i); iinikui(言i難i, 言inikui, 言難i) / igatai(言igatai, 言i難i, 言難i); inikui(言i難i, 言inikui, 言難i)
    いいがたい(言いがたい, 言い難い, 言難い); いいにくい(言い難い, 言いにくい, 言難い)
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (adjective) (2) (esp. 言いにくい) embarrassing; delicate

Variations:
近づきがたい
近づきにくい
近づき難い

 chikazukigatai(近zukigatai, 近zuki難i); chikazukinikui(近zukinikui, 近zuki難i)
    ちかづきがたい(近づきがたい, 近づき難い); ちかづきにくい(近づきにくい, 近づき難い)
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access
This page contains 93 results for "がたい" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary