There are 24 total results for your いとど search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
いとど see styles |
itodo いとど |
(1) old name for a cave cricket; (2) even though; despite; even more; still |
イトトンボ see styles |
itotonbo イトトンボ |
(kana only) damselfly (Zygoptera spp.); demoiselle |
サイドドラム see styles |
saidodoramu サイドドラム |
side drum |
ナイトドレス see styles |
naitodoresu ナイトドレス |
nightdress; nightgown |
思いとどまる see styles |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
ピュイドドーム see styles |
pyuidodoomu ピュイドドーム |
(place-name) Puy-de-Dome (France) |
ベニイトトンボ see styles |
beniitotonbo / benitotonbo ベニイトトンボ |
(kana only) Ceriagrion nipponicum (species of damselfly) |
マイトトキシン see styles |
maitotokishin マイトトキシン |
mitotoxin |
ガイドトーリーヌ see styles |
gaidotooriinu / gaidotoorinu ガイドトーリーヌ |
(personal name) Gailly de Taurines |
ヒヌマイトトンボ see styles |
hinumaitotonbo ヒヌマイトトンボ |
(kana only) Mortonagrion hirosei (species of damselfly) |
ピュイドドーム山 see styles |
pyuidodoomusan ピュイドドームさん |
(place-name) Puy de Dome (mountain) |
オフサイドトラップ see styles |
ofusaidotorappu オフサイドトラップ |
offside trap |
スポッティドトビー see styles |
supottidotobii / supottidotobi スポッティドトビー |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
ウエイトトレーニング see styles |
ueitotoreeningu / uetotoreeningu ウエイトトレーニング |
weight training |
Variations: |
saidodoramu; saido doramu サイドドラム; サイド・ドラム |
side drum |
Variations: |
suraidodoa; suraido doa スライドドア; スライド・ドア |
sliding door (on a car) (wasei: slide door) |
ハワイアンホワイトスポッティドトビィ see styles |
hawaianhowaitosupottidotobi ハワイアンホワイトスポッティドトビィ |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
Variations: |
ueetotoreeningu; ueitotoreeningu; ueeto toreeningu; ueito toreeningu / ueetotoreeningu; uetotoreeningu; ueeto toreeningu; ueto toreeningu ウエートトレーニング; ウエイトトレーニング; ウエート・トレーニング; ウエイト・トレーニング |
weight training |
Variations: |
ueitotoreeningu; weitotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueito toreeningu; weito toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu / uetotoreeningu; wetotoreeningu; ueetotoreeningu; weetotoreeningu; ueto toreeningu; weto toreeningu; ueeto toreeningu; weeto toreeningu ウエイトトレーニング; ウェイトトレーニング; ウエートトレーニング; ウェートトレーニング; ウエイト・トレーニング; ウェイト・トレーニング; ウエート・トレーニング; ウェート・トレーニング |
weight training |
Variations: |
ofusaidotorappu; ofusaido torappu オフサイドトラップ; オフサイド・トラップ |
{sports} offside trap |
Variations: |
saitotoransureeshon; saito toransureeshon サイトトランスレーション; サイト・トランスレーション |
sight translation |
Variations: |
hawaianpufaafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobii / hawaianpufafishu; hawaianhowaitosupottidotobi; supottidotobi ハワイアンプファーフィシュ; ハワイアンホワイトスポッティドトビィ; スポッティドトビー |
Hawaiian whitespotted toby (Canthigaster jactator); Hawaiian pufferfish |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (a plan or idea); to desist from (doing) |
Variations: |
omoitodomaru おもいとどまる |
(transitive verb) to give up (an idea or plan); to abandon; to refrain from (doing); to change one's mind |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.