There are 2354 total results for your ちゃ search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チャーター便 see styles |
chaataabin / chatabin チャーターびん |
charter flight |
チャーター機 see styles |
chaataaki / chataki チャーターき |
chartered aircraft (airplane, jet, etc.) |
チャーチスト see styles |
chaachisuto / chachisuto チャーチスト |
(1) chartist (someone who uses charts to predict market trends); (2) (hist) (See チャーチスト運動) Chartist (English reformer who advocated political rights, esp. universal suffrage, for working people) |
チャーチズム see styles |
chaachizumu / chachizumu チャーチズム |
(hist) (See チャーチスト運動) Chartism (UK parliamentary reform movement) |
チャーチマン see styles |
chaachiman / chachiman チャーチマン |
(personal name) Churchman |
チャーチル山 see styles |
chaachirusan / chachirusan チャーチルさん |
(place-name) Churchill Peak |
チャーチル岬 see styles |
chaachirumisaki / chachirumisaki チャーチルみさき |
(place-name) Cape Churchill |
チャートシー see styles |
chaatoshii / chatoshi チャートシー |
(place-name) Chertsey (UK) |
チャーネット see styles |
chaanetto / chanetto チャーネット |
(personal name) Cha-netto |
チャーノック see styles |
chaanokku / chanokku チャーノック |
(personal name) Charnock |
チャーバール see styles |
chaabaaru / chabaru チャーバール |
(place-name) Chah Bahar |
チャーファス see styles |
chaafasu / chafasu チャーファス |
(personal name) Cherfas |
チャーミング see styles |
chaamingu / chamingu チャーミング |
(adjectival noun) charming |
チャーリァン see styles |
chaariァn / chariァn チャーリァン |
(personal name) Chirlian |
チャーリップ see styles |
chaarippu / charippu チャーリップ |
(personal name) Charlip |
チャーリツグ see styles |
chaaritsugu / charitsugu チャーリツグ |
(personal name) Charig |
チャールサダ see styles |
chaarusada / charusada チャールサダ |
(place-name) Charsadda (Pakistan) |
チャールズ岬 see styles |
chaaruzumisaki / charuzumisaki チャールズみさき |
(place-name) Cape Charles |
チャールソン see styles |
chaaruson / charuson チャールソン |
(surname) Charleson; Charlson |
チャールトン see styles |
chaaruton / charuton チャールトン |
More info & calligraphy: Charlton |
チャールビル see styles |
chaarubiru / charubiru チャールビル |
(place-name) Charleville (Australia) |
チャールース see styles |
chaaruusu / charusu チャールース |
(place-name) Chalus (Iran) |
チャーワース see styles |
chaawaasu / chawasu チャーワース |
(personal name) Chaworth |
チヤンバレン see styles |
chiyanbaren チヤンバレン |
(personal name) Chamberlain |
いい子ちゃん see styles |
iikochan / ikochan いいこちゃん |
(exp,n) goody goody; goody two-shoes; teacher's pet |
いちゃいちゃ see styles |
ichaicha いちゃいちゃ |
(adv,n,vs) flirt; make out |
おちゃっぴい see styles |
ochappii / ochappi おちゃっぴい |
chatterbox; talkative girl; precocious girl |
おちゃらかす see styles |
ocharakasu おちゃらかす |
(transitive verb) (See 茶化す) to tease; to make fun of |
おちゃらける see styles |
ocharakeru おちゃらける |
(v1,vi) (See ちゃらける) to joke around; to do and say ridiculous things |
おべんちゃら see styles |
obenchara おべんちゃら |
(excessive) flattery; smarminess; fawning |
おもちゃ南瓜 see styles |
omochakabocha おもちゃかぼちゃ |
(kana only) Cucurbita pepo; diverse species that includes many varieties of pumpkin, squash and zucchini |
お坊っちゃん see styles |
obocchan おぼっちゃん |
(1) (honorific or respectful language) son (of others); (2) young master; (3) green young man from a well-to-do family |
お祖母ちゃん see styles |
obaachan / obachan おばあちゃん |
(kana only) (familiar language) granny; grandma; gran; female senior-citizen |
お祖父ちゃん see styles |
ojiichan / ojichan おじいちゃん |
(colloquialism) (kana only) grandpa; granddad |
かちゃかちゃ see styles |
kachakacha かちゃかちゃ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) clink; clatter; clang |
かぼちゃ野郎 see styles |
kabochayarou / kabochayaro かぼちゃやろう |
(derogatory term) man with an unattractive, unusually shaped face |
きんちゃく袋 see styles |
kinchakubukuro きんちゃくぶくろ |
pouch; purse |
くちゃくちゃ see styles |
kuchakucha くちゃくちゃ |
(adv,adv-to,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) crunching; crumpling; messy |
くっちゃべる see styles |
kucchaberu くっちゃべる |
(Godan verb with "ru" ending) to talk; to chatter; to tell (e.g. secrets) |
ごちゃごちゃ see styles |
gochagocha ごちゃごちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jumble; mix up; (2) (onomatopoeic or mimetic word) complaining about various things |
なんちゃって see styles |
nanchatte なんちゃって |
(expression) (1) (colloquialism) just kidding; Not!; (can act as adjective) (2) ersatz; imitation; phony; pretend; fake; faux |
にちゃにちゃ see styles |
nichanicha にちゃにちゃ |
(adv-to,vs,n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) slimy |
はっちゃける see styles |
hacchakeru はっちゃける |
(v1,vi) (colloquialism) to make merry and forget one's troubles; to do as one pleases |
ばちゃばちゃ see styles |
bachabacha ばちゃばちゃ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splash-splash; repetitive splashing sound |
びちゃびちゃ see styles |
bichabicha びちゃびちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splashing; dabbling |
ぶっちゃける see styles |
bucchakeru ぶっちゃける |
(transitive verb) (colloquialism) to speak frankly; to put things bluntly |
へちゃむくれ see styles |
hechamukure へちゃむくれ |
(expression) term of abuse about someone's looks, etc. |
へちゃもくれ see styles |
hechamokure へちゃもくれ |
(expression) term of abuse about someone's looks, etc. |
べちゃべちゃ see styles |
pechapecha ぺちゃぺちゃ |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) chatter; prattle; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lapping (up); slurping; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of juicy food being bitten into |
ぺちゃくちゃ see styles |
pechakucha ぺちゃくちゃ |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) chattering; chit-chat; (ladies) prattle |
ぺっちゃんこ see styles |
pecchanko ぺっちゃんこ |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something |
ぼちゃぼちゃ see styles |
bochabocha ぼちゃぼちゃ |
(adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) splash water; dabble in water; splashing sound |
やんちゃ坊主 see styles |
yanchabouzu / yanchabozu やんちゃぼうず |
rascal; mischievous kid; naughty child |
わちゃわちゃ see styles |
wachawacha わちゃわちゃ |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (osb:) (See ぺちゃくちゃ) chattering; chit-chat; (ladies) prattle |
われめちゃん see styles |
waremechan われめちゃん |
(vulgar) vulva; slit; cunt; vagina; twat |
アキテクチャ see styles |
akitekucha アキテクチャ |
architecture |
アダクチャ川 see styles |
adakuchagawa アダクチャがわ |
(place-name) Adakuchagawa |
アパーチャー see styles |
apaachaa / apacha アパーチャー |
aperture |
アブラチャン see styles |
aburachan アブラチャン |
Parabenzoin praecox |
アマチャヅル see styles |
amachazuru アマチャヅル |
(kana only) jiaogulan (species of herbaceous vine; Gynostemma pentaphyllum) |
アワチャパン see styles |
awachapan アワチャパン |
(place-name) Ahuachapan (El Salvador) |
アーマチャー see styles |
aamachaa / amacha アーマチャー |
armature |
イズバスチヤ see styles |
izubasuchiya イズバスチヤ |
(product name) Izvestia (Russian newspaper) |
イズベスチヤ see styles |
izubesuchiya イズベスチヤ |
(product name) Izvestia (Russian newspaper) |
ウェンチヤン see styles |
wenchiyan ウェンチヤン |
(place-name) Wenjiang |
ウォッチャー see styles |
uocchaa / uoccha ウオッチャー |
watcher |
ウンチャシ沢 see styles |
unchashisawa ウンチャシさわ |
(place-name) Unchashisawa |
エイチャン川 see styles |
eichangawa / echangawa エイチャンがわ |
(place-name) Eichangawa |
オカルチャー see styles |
okaruchaa / okarucha オカルチャー |
(abbreviation) occult culture |
オモチャリ川 see styles |
omocharigawa オモチャリがわ |
(place-name) Omocharigawa |
オヤビッチャ see styles |
oyabiccha オヤビッチャ |
Indo-Pacific sergeant-major fish (Abudefduf vaigiensis) |
オーチャード see styles |
oochaado / oochado オーチャード |
orchard; (personal name) Orchard |
カチャズネク see styles |
kachazuneku カチャズネク |
(place-name) Qachasnek |
カチャーシー see styles |
kachaashii / kachashi カチャーシー |
kachāshī; katcharsee; festive Okinawan folk dance |
カチャーロフ see styles |
kachaarofu / kacharofu カチャーロフ |
(personal name) Kachalov |
カムチャッカ see styles |
kamuchatsuka カムチャツカ |
(place-name) Kamchatka (Russia) |
カラチャイ川 see styles |
karachaigawa カラチャイがわ |
(place-name) Qara Chai (river) |
ガルナッチャ see styles |
garunaccha ガルナッチャ |
(See グルナッシュ) Garnacha (wine grape variety) (spa:) |
キティちゃん see styles |
kitichan キティちゃん |
(product) Hello Kitty (Sanrio product line); (product name) Hello Kitty (Sanrio product line) |
キナチャウス see styles |
kinachausu キナチャウス |
(place-name) Kinachausu |
キプチャック see styles |
kipuchakku キプチャック |
(personal name) Qipchaq |
キャッチャー see styles |
kyacchaa / kyaccha キャッチャー |
catcher |
キャプチャー see styles |
kyapuchaa / kyapucha キャプチャー |
(noun/participle) capture; (personal name) Kapture |
キュンチャー see styles |
kyunchaa / kyuncha キュンチャー |
(personal name) Kuntscher |
クチャコロ川 see styles |
kuchakorogawa クチャコロがわ |
(place-name) Kuchakorogawa |
クッチャロ川 see styles |
kuccharogawa クッチャロがわ |
(place-name) Kuccharogawa |
クッチャロ橋 see styles |
kuccharobashi クッチャロばし |
(place-name) Kuccharobashi |
クッチャロ湖 see styles |
kuccharoko クッチャロこ |
(place-name) Kuccharoko |
クラウチャー see styles |
kurauchaa / kuraucha クラウチャー |
(personal name) Croucher |
クランチャー see styles |
kuranchaa / kurancha クランチャー |
(personal name) Cruncher |
クリスチャン see styles |
kurisuchan クリスチャン |
More info & calligraphy: Christian |
クリーチャー see styles |
kuriichaa / kuricha クリーチャー |
creature; (personal name) Kreacher |
クルッチャー see styles |
kurucchaa / kuruccha クルッチャー |
(personal name) Clucher |
クローヂヤス see styles |
kuroojiyasu クローヂヤス |
(personal name) Claudius |
クーチャーン see styles |
kuuchaan / kuchan クーチャーン |
(place-name) Quchan (Iran) |
グラダチャツ see styles |
guradachatsu グラダチャツ |
(place-name) Gradacac |
グランチャコ see styles |
guranchako グランチャコ |
(place-name) Gran Chaco |
グリムチャー see styles |
gurimuchaa / gurimucha グリムチャー |
(personal name) Glimcher |
ケチャッパー see styles |
kechappaa / kechappa ケチャッパー |
(slang) (See マヨラー) someone who loves ketchup |
ゲオクチャイ see styles |
geokuchai ゲオクチャイ |
(place-name) Geokchai (Azerbaijan); Geokchay |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.