There are 725 total results for your 転 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
運気好転 see styles |
unkikouten / unkikoten うんきこうてん |
(noun/participle) turn (stroke) of good fortune; one's fortune turning for the better |
運転停止 see styles |
untenteishi / untenteshi うんてんていし |
(noun/participle) suspension of operations |
運転免許 see styles |
untenmenkyo うんてんめんきょ |
driver's license; driver's licence; driving licence |
運転再開 see styles |
untensaikai うんてんさいかい |
resumption of service (train, bus, etc.) |
運転技術 see styles |
untengijutsu うんてんぎじゅつ |
driving skill; one's skill as a driver |
運転時間 see styles |
untenjikan うんてんじかん |
{comp} attended time |
運転時隔 see styles |
untenjikaku うんてんじかく |
headway (between trains, etc.); frequency |
運転系統 see styles |
untenkeitou / untenketo うんてんけいとう |
(bus) route |
運転資本 see styles |
untenshihon うんてんしほん |
working capital |
運転資金 see styles |
untenshikin うんてんしきん |
working capital |
運転間隔 see styles |
untenkankaku うんてんかんかく |
interval between (trains, buses); terminal dwell time |
配置転換 see styles |
haichitenkan はいちてんかん |
(noun/participle) reshuffling; job rotation |
防衛運転 see styles |
boueiunten / boeunten ぼうえいうんてん |
defensive driving |
雪転がし see styles |
yukikorogashi ゆきころがし |
game in which one makes a big snowball by rolling it around in the snow |
音声転送 see styles |
onseitensou / onsetenso おんせいてんそう |
{comp} voice transmission |
頭の回転 see styles |
atamanokaiten あたまのかいてん |
(exp,n) thoughts; thinking |
飲酒運転 see styles |
inshuunten / inshunten いんしゅうんてん |
drunk driving; drink-driving; driving while intoxicated; drinking and driving; driving under the influence (of alcohol) |
黒字転換 see styles |
kurojitenkan くろじてんかん |
(noun/participle) returning to profit; turnaround |
Variations: |
tenshin てんしん |
(n,vs,vi) (1) change of course; changing direction; (n,vs,vi) (2) (転進 only) (obsolete) (used in place of 退却 by the Imperial Japanese Army during WWII) shifting position (of retreating forces); retreat |
転がし釣り see styles |
korogashizuri ころがしづり |
(obscure) fishing with multiple hooks on a weighted line |
転がり込む see styles |
korogarikomu ころがりこむ |
(v5m,vi) (1) to roll in; to tumble into; to visit (esp. to stay overnight as an unwanted guest); to come to live with; (v5m,vi) (2) to fall in one's way; to fall into one's lap |
転げまわる see styles |
korogemawaru ころげまわる |
(v5r,vi) to roll about; to writhe about |
転げ落ちる see styles |
korogeochiru ころげおちる |
(v1,vi) to fall off; to tumble down |
転石貯水池 see styles |
korobiishichosuichi / korobishichosuichi ころびいしちょすいち |
(place-name) Korobiishichosuichi |
転移RNA see styles |
teniaaruenuee / teniaruenuee てんいアールエヌエー |
transfer RNA; tRNA |
転置式暗号 see styles |
tenchishikiangou / tenchishikiango てんちしきあんごう |
transposition cipher |
転職サイト see styles |
tenshokusaito てんしょくサイト |
career change site; job change site |
転送ルート see styles |
tensouruuto / tensoruto てんそうルート |
{comp} transmission route |
転送レート see styles |
tensoureeto / tensoreeto てんそうレート |
{comp} transmission rate; transfer rate |
転送構文名 see styles |
tensoukoubunmei / tensokobunme てんそうこうぶんめい |
{comp} transfer syntax name |
Variations: |
kiten きてん |
quick-wittedness; tact |
Variations: |
tendou / tendo てんどう |
{Buddh} cognitive distortion |
だろう運転 see styles |
darouunten / darounten だろううんてん |
(See かもしれない運転) reckless driving |
ながら運転 see styles |
nagaraunten ながらうんてん |
distracted driving |
よそ見運転 see styles |
yosomiunten よそみうんてん |
inattentive driving |
わき見運転 see styles |
wakimiunten わきみうんてん |
(noun/participle) (yoji) looking aside while driving; taking one's eyes off the road ahead while driving |
ヅアル運転 see styles |
zuaruunten / zuarunten ヅアルうんてん |
{comp} dual drive |
ハ行転呼音 see styles |
hagyoutenkoon / hagyotenkoon ハぎょうてんこおん |
{ling} (in historical kana orthography) pronunciation of ha-column sounds in non-initial positions as wa-column sounds |
不見転芸者 see styles |
mizutengeisha / mizutengesha みずてんげいしゃ |
loose geisha |
余所見運転 see styles |
yosomiunten よそみうんてん |
inattentive driving |
優良運転者 see styles |
yuuryouuntensha / yuryountensha ゆうりょううんてんしゃ |
excellent driver; model driver; driver license holder who has not been involved in an accident for the past 5 years; receives preferential treatment when renewing their license |
商品回転率 see styles |
shouhinkaitenritsu / shohinkaitenritsu しょうひんかいてんりつ |
stock turnover |
回転変流機 see styles |
kaitenhenryuuki / kaitenhenryuki かいてんへんりゅうき |
rotary converter |
回転式弾倉 see styles |
kaitenshikidansou / kaitenshikidanso かいてんしきだんそう |
(See 回転弾倉) cylinder (of a revolver) |
回転式拳銃 see styles |
kaitenshikikenjuu / kaitenshikikenju かいてんしきけんじゅう |
(See リボルバー) revolver |
回転楕円体 see styles |
kaitendaentai かいてんだえんたい |
spheroid |
回転異性体 see styles |
kaiteniseitai / kaitenisetai かいてんいせいたい |
rotational isomer |
回転速度計 see styles |
kaitensokudokei / kaitensokudoke かいてんそくどけい |
(See タコメーター) tachometer; revolution counter |
地磁気逆転 see styles |
chijikigyakuten ちじきぎゃくてん |
geomagnetic reversal; reversal of Earth's magnetic field |
大回転競技 see styles |
daikaitenkyougi / daikaitenkyogi だいかいてんきょうぎ |
{ski} giant slalom; GS |
居眠り運転 see styles |
inemuriunten いねむりうんてん |
falling asleep at the wheel |
性転換手術 see styles |
seitenkanshujutsu / setenkanshujutsu せいてんかんしゅじゅつ |
sex change surgery |
指名運転者 see styles |
shimeiuntensha / shimeuntensha しめいうんてんしゃ |
designated driver (to prevent drunk driving) |
放置自転車 see styles |
houchijitensha / hochijitensha ほうちじてんしゃ |
illegally-parked bicycle; abandoned bicycle; discarded bicycle |
文字回転角 see styles |
mojikaitenkaku もじかいてんかく |
{comp} character orientation |
新型転換炉 see styles |
shingatatenkanro しんがたてんかんろ |
advanced thermal converter reactor |
札幌運転所 see styles |
sapporountenjo / sapporontenjo さっぽろうんてんじょ |
(place-name) Sapporountenjo |
河内町転石 see styles |
kawachimachikorobiishi / kawachimachikorobishi かわちまちころびいし |
(place-name) Kawachimachikorobiishi |
灰方移転場 see styles |
haigataitenba はいがたいてんば |
(place-name) Haigataitenba |
無免許運転 see styles |
mumenkyounten / mumenkyonten むめんきょうんてん |
driving without a license (licence) |
熱転写印刷 see styles |
netsutenshainsatsu ねつてんしゃいんさつ |
thermal transfer printing |
睾丸回転症 see styles |
kougankaitenshou / kogankaitensho こうがんかいてんしょう |
(See 精巣捻転症) testicular torsion; torsion of the testis |
睾丸捻転症 see styles |
kougannentenshou / kogannentensho こうがんねんてんしょう |
(See 精巣捻転症) testicular torsion; torsion of the testis; rotatis testis |
突き転ばす see styles |
tsukikorobasu つきころばす |
(transitive verb) to knock (a person) down |
笑い転ける see styles |
waraikokeru わらいこける |
(v1,vi) to laugh heartily |
精巣捻転症 see styles |
seisounentenshou / sesonentensho せいそうねんてんしょう |
{med} testicular torsion |
腸回転異常 see styles |
choukaitenijou / chokaitenijo ちょうかいてんいじょう |
{med} intestinal malrotation |
自動運転車 see styles |
jidouuntensha / jidountensha じどううんてんしゃ |
self-driving car; autonomous car |
自転車保険 see styles |
jitenshahoken じてんしゃほけん |
mandatory bicycle liability insurance |
自転車操業 see styles |
jitenshasougyou / jitenshasogyo じてんしゃそうぎょう |
barely keeping a business going (analogy that a bicycle falls over when its wheels cease rotating) |
自転車旅行 see styles |
jitensharyokou / jitensharyoko じてんしゃりょこう |
bicycle trip; cycling tour |
自転車競技 see styles |
jitenshakyougi / jitenshakyogi じてんしゃきょうぎ |
bicycle racing; cycle sport |
自転車置場 see styles |
jitenshaokiba じてんしゃおきば |
place for storing bicycles |
自転車道路 see styles |
jitenshadouro / jitenshadoro じてんしゃどうろ |
(See 自転車道) bicycle path; bicycle lane; bikeway |
花びら回転 see styles |
hanabirakaiten はなびらかいてん |
(See ピンクサロン) prostitution in which services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons") |
菊びら回転 see styles |
kikubirakaiten きくびらかいてん |
(play on 花びら回転) (See 花びら回転,ピンクサロン) prostitution in which anal sex services are provided by several women in rotation (esp. in "pink salons") |
車を転がす see styles |
kurumaokorogasu くるまをころがす |
(exp,v5s) (colloquialism) to drive a car |
逆転写酵素 see styles |
gyakutenshakouso / gyakutenshakoso ぎゃくてんしゃこうそ |
reverse transcriptase |
運転免許証 see styles |
untenmenkyoshou / untenmenkyosho うんてんめんきょしょう |
driver's license; driver's licence; driving licence |
運転指令所 see styles |
untenshireijo / untenshirejo うんてんしれいじょ |
operations center (railway, power plant, etc.); control room |
間引き運転 see styles |
mabikiunten まびきうんてん |
curtailed transit schedule |
電動自転車 see styles |
dendoujitensha / dendojitensha でんどうじてんしゃ |
electric bicycle; e-bike |
BCG陽転 see styles |
biishiijiiyouten / bishijiyoten ビーシージーようてん |
{med} positive tuberculin conversion after a BCG vaccination |
転がり落ちる see styles |
korogariochiru ころがりおちる |
(Ichidan verb) to tumble down; to roll down |
転ばぬ先の杖 see styles |
korobanusakinotsue ころばぬさきのつえ |
More info & calligraphy: Have a Walking Stick at the Ready Before You Stumble |
転石苔むさず see styles |
tensekikokemusazu てんせきこけむさず |
(expression) a rolling stone gathers no moss |
転石苔生さず see styles |
tensekikokemusazu てんせきこけむさず |
(expression) a rolling stone gathers no moss |
転送システム see styles |
tensoushisutemu / tensoshisutemu てんそうシステム |
{comp} transfer system |
Variations: |
gorone ごろね |
(n,vs,vi) (See うたた寝・うたたね) falling asleep (in one's clothes); lying down to nap; crashing out |
こけつ転びつ see styles |
koketsumarobitsu こけつまろびつ |
(exp,adv) (kana only) (hurrying along) falling and stumbling; falling all over oneself |
ウイック回転 see styles |
uikkukaiten ウイックかいてん |
{math} Wick rotation |
シリアル転送 see styles |
shiriarutensou / shiriarutenso シリアルてんそう |
{comp} serial transfer |
バースト転送 see styles |
baasutotensou / basutotenso バーストてんそう |
{comp} burst transfer |
パラレル転送 see styles |
pararerutensou / pararerutenso パラレルてんそう |
{comp} parallel transfer |
ファイル転送 see styles |
fairutensou / fairutenso ファイルてんそう |
{comp} file transfer |
フリース転移 see styles |
furiisuteni / furisuteni フリースてんい |
{chem} Fries rearrangement |
ブロック転送 see styles |
burokkutensou / burokkutenso ブロックてんそう |
{comp} block transfer |
メッセジ転送 see styles |
messejitensou / messejitenso メッセジてんそう |
{comp} message forwarding |
七転び八起き see styles |
nanakorobiyaoki ななころびやおき |
(n,vs,vi) (1) (idiom) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight; (2) (idiom) the vicissitudes of life; the ups and downs of life |
他社株転換債 see styles |
tashakabutenkansai たしゃかぶてんかんさい |
{finc} (See 他社株転換社債・たしゃかぶてんかんしゃさい) exchangeable bond |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.