There are 1447 total results for your ギン search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マキンドー see styles |
makindoo マキンドー |
(surname) McIndoe |
マギンリー see styles |
maginrii / maginri マギンリー |
(surname) McGinley |
マスキング see styles |
masukingu マスキング |
masking |
マッキンジ see styles |
makkinji マッキンジ |
(surname) McKinsey |
マネキン2 see styles |
manekintsuu / manekintsu マネキンツー |
(work) Mannequin Two On the Move (film); (wk) Mannequin Two On the Move (film) |
マンギンジ see styles |
manginji マンギンジ |
(place-name) Mungindi |
マーキング see styles |
maakingu / makingu マーキング |
(n,vs,vi) (1) marking; (n,vs,vi) (2) scent marking |
マールキン see styles |
maarukin / marukin マールキン |
(personal name) Markin |
ミキンダニ see styles |
mikindani ミキンダニ |
(place-name) Mikindani |
ミシュキン see styles |
mishukin ミシュキン |
(personal name) Mishkin |
ムイシキン see styles |
muishikin ムイシキン |
(personal name) Myshkin |
メイキング see styles |
meikingu / mekingu メイキング |
making of a craft or product, esp. a television program, movie, etc. |
モルドキン see styles |
morudokin モルドキン |
(personal name) Mordkin |
ヤドキン川 see styles |
yadokingawa ヤドキンがわ |
(place-name) Yadkin (river) |
ヨンキント see styles |
yonkinto ヨンキント |
(surname) Jongkind |
ラッキング see styles |
rakkingu ラッキング |
racking |
ラムスキン see styles |
ramusukin ラムスキン |
lambskin |
ランキング see styles |
rankingu ランキング |
(1) ranking; (2) toplist (e.g. of WWW sites) |
ランキン湾 see styles |
rankinwan ランキンわん |
(place-name) Rankin Inlet |
ラーキンス see styles |
raakinsu / rakinsu ラーキンス |
(personal name) Larkins |
リシチキン see styles |
rishichikin リシチキン |
(personal name) Lisichkin |
リスキンド see styles |
risukindo リスキンド |
(personal name) Ryskind |
リプキンド see styles |
ripukindo リプキンド |
(personal name) Lipkind |
リベキング see styles |
ribekingu リベキング |
(personal name) Rive-King |
リューキン see styles |
ryuukin / ryukin リューキン |
(personal name) Lyukin |
リンギング see styles |
ringingu リンギング |
ringing |
リーキン山 see styles |
riikinsan / rikinsan リーキンさん |
(place-name) Tlie Wrekin (mountain) |
リースキン see styles |
riisukin / risukin リースキン |
(personal name) leasekin |
レスキンド see styles |
resukindo レスキンド |
(personal name) Reskind |
レズギンカ see styles |
rezuginka レズギンカ |
{music} Lezginka (Caucasian folk dance) (rus:); Lezghinka |
ロッキング see styles |
rokkingu ロッキング |
(1) rocking; (2) locking |
ワトキンス see styles |
watokinzu ワトキンズ |
(personal name) Watkins |
ワーキング see styles |
waakingu / wakingu ワーキング |
working |
佐藤ギン子 see styles |
satouginko / satoginko さとうギンこ |
(person) Satou Ginko (1934.7-) |
抜きん出る see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
栗きんとん see styles |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
桂きん太郎 see styles |
katsurakintarou / katsurakintaro かつらきんたろう |
(person) Katsura Kintarō (1965.8.12-) |
髭ペンギン see styles |
higepengin; higepengin ひげペンギン; ヒゲペンギン |
(kana only) chinstrap penguin (Pygoscelis antarctica) |
Variations: |
kinzoku キンぞく |
Kinh (people); Vietnamese (people) |
きんきらきん see styles |
kinkirakin きんきらきん |
(can be adjective with の) gaudy; flashy; showy |
きんちゃく袋 see styles |
kinchakubukuro きんちゃくぶくろ |
pouch; purse |
キンカジュー see styles |
kinkajuu / kinkaju キンカジュー |
kinkajou (Potos flavus) |
キンカチョウ see styles |
kinkachou / kinkacho キンカチョウ |
(kana only) zebra finch (Taeniopygia guttata) |
キンキキッズ see styles |
kinkikizzu キンキキッズ |
(group) KinKi Kids (pop duo) |
キンギセップ see styles |
kingiseppu キンギセップ |
(place-name) Kingisepp |
キングギドラ see styles |
kingugidora キングギドラ |
(personal name) Kingugidora |
キングコブラ see styles |
kingukobura キングコブラ |
king cobra; hamadryad (Ophiophagus hannah) |
キングコング see styles |
kingukongu キングコング |
(work) King Kong (film); (wk) King Kong (film) |
キングサイズ see styles |
kingusaizu キングサイズ |
(adj-no,n) king-size |
キングストン see styles |
kingusuton キングストン |
More info & calligraphy: Kingston |
キングスベリ see styles |
kingusuberi キングスベリ |
(s,p) Kingsbury |
キングスレイ see styles |
kinguzurei / kinguzure キングズレイ |
(personal name) Kingsley |
キングスレー see styles |
kinguzuree キングズレー |
(personal name) Kingsley |
キングズバリ see styles |
kinguzubari キングズバリ |
(surname) Kingsbury |
キングズビル see styles |
kinguzubiru キングズビル |
(place-name) Kingsville |
キングズミル see styles |
kinguzumiru キングズミル |
(personal name) Kingsmill |
キングズリン see styles |
kinguzurin キングズリン |
(place-name) King's Lynn (UK); Kings Lyny |
キングズリー see styles |
kinguzurii / kinguzuri キングズリー |
(personal name) Kingsley |
キングドーム see styles |
kingudoomu キングドーム |
King Dome; (place-name) King Dome; Kingdome |
キングボルト see styles |
kinguboruto キングボルト |
kingbolt |
キングマン礁 see styles |
kingumanshou / kingumansho キングマンしょう |
(place-name) Kingman Reef |
キングラット see styles |
kinguratto キングラット |
(person) King Rat |
キングレーク see styles |
kingureeku キングレーク |
(personal name) Kinglake |
キンセール湾 see styles |
kinseeruwan キンセールわん |
(place-name) Kinsale Harbor |
キンゼイ報告 see styles |
kinzeihoukoku / kinzehokoku キンゼイほうこく |
(work) Kinsey Reports; (wk) Kinsey Reports |
キンダーマン see styles |
kindaaman / kindaman キンダーマン |
(personal name) Kindermann |
キントキダイ see styles |
kintokidai キントキダイ |
(kana only) red bigeye (Priacanthus macracanthus) |
キンバイソウ see styles |
kinbaisou / kinbaiso キンバイソウ |
(kana only) Trollius hondoensis (species of globeflower) |
キンバリー岩 see styles |
kinbariigan / kinbarigan キンバリーがん |
(rare) (See キンバーライト) kimberlite |
キンプルング see styles |
kinpurungu キンプルング |
(place-name) Cimpulung |
キンポウゲ目 see styles |
kinpougemoku / kinpogemoku キンポウゲもく |
Ranunculales (order of plants) |
キンポウゲ科 see styles |
kinpougeka / kinpogeka キンポウゲか |
Ranunculaceae (plant family containing the crowfoot) |
キンポウジュ see styles |
kinpouju / kinpoju キンポウジュ |
(kana only) crimson bottlebrush; Callistemon citrinus |
キンメダイ目 see styles |
kinmedaimoku キンメダイもく |
Beryciformes; order of fishes containing the alfonsinos, squirrelfishes, etc. |
キンモクセイ see styles |
kinmokusei / kinmokuse キンモクセイ |
(kana only) fragrant olive (Osmanthus fragrans var. aurantiacus); (place-name) Kinmokusei |
キンモグラ科 see styles |
kinmoguraka キンモグラか |
Chrysochloridae (family comprising the golden moles) |
ギンガメアジ see styles |
gingameaji ギンガメアジ |
(kana only) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus); bigeye jack; great trevally; six-banded trevally; dusky jack |
ギングリッチ see styles |
ginguricchi ギングリッチ |
(personal name) Gingrich |
ギンズバーグ see styles |
ginzubaagu / ginzubagu ギンズバーグ |
(personal name) Ginsberg; Ginsburg; Ginsburgh |
ギンズブルク see styles |
ginzuburugu ギンズブルグ |
(surname) Ginzbourg; Ginzburg |
ギンズベルク see styles |
ginzuberuku ギンズベルク |
(surname) Ginzberg |
Variations: |
kakin かきん |
(domestic) fowl; poultry |
Variations: |
chakin ちゃきん |
tea cloth; tea napkin |
ずきんずきん see styles |
zukinzukin ずきんずきん |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) throbbing (pain); pounding; stinging |
たくぎん保証 see styles |
takuginhoshou / takuginhosho たくぎんほしょう |
(company) Takugin Hosho (bankrupted Japanese credit guarantor); (c) Takugin Hosho (bankrupted Japanese credit guarantor) |
どきんどきん see styles |
dokindokin どきんどきん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) thump-thump; bang-bang; pit-a-pat; pitapat; pitter-patter; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to beat fast (of one's heart); to throb; to pound; to palpitate |
アカギンザメ see styles |
akaginzame アカギンザメ |
spookfish (Hydrolagus mitsukurii, species of cartilaginous fish from the Northwest Pacific) |
アギンスコエ see styles |
aginsukoe アギンスコエ |
(place-name) Aginskoe (Russia); Aginskoye |
アスパラギン see styles |
asuparagin アスパラギン |
asparagine |
アトキンソン see styles |
atokinson アトキンソン |
(surname) Atkinson |
アルゴンキン see styles |
arugonkin アルゴンキン |
(place-name) Algonquin |
アンナパキン see styles |
annapakin アンナパキン |
(person) Anna Paquin |
ウィギントン see styles |
iginton ウィギントン |
(personal name) Wigginton |
ウィルキンス see styles |
uirukinsu ウイルキンス |
(personal name) Wilkins |
ウォーキング see styles |
wookingu ウォーキング |
walking; (place-name) Woking (UK) |
エルキントン see styles |
erukinton エルキントン |
(personal name) Elkington |
オイルスキン see styles |
oirusukin オイルスキン |
oilskin |
オベーチキン see styles |
obeechikin オベーチキン |
(personal name) Ovechkin |
カラトイギン see styles |
karatoigin カラトイギン |
(personal name) Karatygin |
カリャーキン see styles |
karyaakin / karyakin カリャーキン |
(personal name) Karyakin |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.