There are 3440 total results for your 郡 search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日郡 see styles |
higouri / higori ひごうり |
(place-name) Higouri |
木郡 see styles |
kigoori きごおり |
(surname) Kigoori |
本郡 see styles |
hongu ほんぐ |
(place-name) Hongu |
東郡 see styles |
higashigoori ひがしごおり |
(surname) Higashigoori |
樋郡 see styles |
higoori ひごおり |
(surname) Higoori |
水郡 see styles |
nigori にごり |
(surname) Nigori |
沼郡 see styles |
numagoori ぬまごおり |
(personal name) Numagoori |
田郡 see styles |
tagoori たごおり |
(surname) Tagoori |
石郡 see styles |
ishikoori いしこおり |
(surname) Ishikoori |
神郡 see styles |
kangoori かんごおり |
(place-name, surname) Kangoori |
蒲郡 see styles |
gamagoori がまごおり |
(place-name, surname) Gamagoori |
西郡 see styles |
nishigoori にしごおり |
(place-name, surname) Nishigoori |
道郡 see styles |
dougun / dogun どうぐん |
(place-name) Dōgun |
錦郡 see styles |
nishikigoori にしきごおり |
(surname) Nishikigoori |
雄郡 see styles |
yuugun / yugun ゆうぐん |
(place-name) Yūgun |
雨郡 see styles |
amegouri / amegori あめごうり |
(surname) Amegouri |
馬郡 see styles |
magoori まごおり |
(surname) Magoori |
郡の司 see styles |
koorinotsukasa こおりのつかさ |
district governor (Ritsuryo period) |
郡の造 see styles |
koorinomiyatsuko こおりのみやつこ |
director of a district (ritsuryo system) |
郡ダム see styles |
gundamu ぐんダム |
(place-name) Gun Dam |
郡三郎 see styles |
gunzaburou / gunzaburo ぐんざぶろう |
(male given name) Gunzaburō |
郡上島 see styles |
kujoushima / kujoshima くじょうしま |
(place-name) Kujōshima |
郡上郡 see styles |
gujougun / gujogun ぐじょうぐん |
(place-name) Gujōgun |
郡中港 see styles |
gunchuukou / gunchuko ぐんちゅうこう |
(personal name) Gunchuukou |
郡中線 see styles |
gunchuusen / gunchusen ぐんちゅうせん |
(personal name) Gunchuusen |
郡中駅 see styles |
gunchuueki / gunchueki ぐんちゅうえき |
(st) Gunchuu Station |
郡元町 see styles |
koorimotomachi こおりもとまち |
(place-name) Koorimotomachi |
郡兵衛 see styles |
gunbee ぐんべえ |
(given name) Gunbee |
郡内織 see styles |
gunnaiori ぐんないおり |
Gunnai silk weaving |
郡又川 see styles |
koorimatagawa こおりまたがわ |
(place-name) Koorimatagawa |
郡司分 see styles |
gujibun ぐじぶん |
(place-name) Gujibun |
郡司勇 see styles |
gunjiisamu / gunjisamu ぐんじいさむ |
(person) Gunji Isamu |
郡司島 see styles |
gunjishima ぐんじしま |
(surname) Gunjishima |
郡司嶋 see styles |
gunjishima ぐんじしま |
(surname) Gunjishima |
郡司掛 see styles |
gunjigake ぐんじがけ |
(surname) Gunjigake |
郡司部 see styles |
gujibu ぐじぶ |
(place-name) Gujibu |
郡壁沢 see styles |
gunpekizawa ぐんぺきざわ |
(place-name) Gunpekizawa |
郡家川 see styles |
gungegawa ぐんげがわ |
(place-name) Gungegawa |
郡家新 see styles |
gungeshin ぐんげしん |
(place-name) Gungeshin |
郡家本 see styles |
gungehon ぐんげほん |
(place-name) Gungehon |
郡家町 see styles |
koogechou / koogecho こおげちょう |
(place-name) Koogechō |
郡家駅 see styles |
koogeeki こおげえき |
(st) Kooge Station |
郡山上 see styles |
kooriyamakami こおりやまかみ |
(place-name) Kooriyamakami |
郡山下 see styles |
kooriyamashimo こおりやましも |
(place-name) Kooriyamashimo |
郡山中 see styles |
kooriyamanaka こおりやまなか |
(place-name) Kooriyamanaka |
郡山台 see styles |
kooriyamadai こおりやまだい |
(place-name) Kooriyamadai |
郡山市 see styles |
kooriyamashi こおりやまし |
(place-name) Kooriyama (city) |
郡山東 see styles |
kooriyamahigashi こおりやまひがし |
(place-name) Kooriyamahigashi |
郡山町 see styles |
kooriyamachou / kooriyamacho こおりやまちょう |
(place-name) Kooriyamachō |
郡山西 see styles |
kooriyamanishi こおりやまにし |
(place-name) Kooriyamanishi |
郡山麓 see styles |
kooriyamafumoto こおりやまふもと |
(place-name) Kooriyamafumoto |
郡山龍 see styles |
kooriyamaryuu / kooriyamaryu こおりやまりゅう |
(person) Kooriyama Ryū |
郡府山 see styles |
gunbuyama ぐんぶやま |
(place-name) Gunbuyama |
郡役所 see styles |
gunyakusho ぐんやくしょ |
county offices |
郡愛子 see styles |
kooriaiko こおりあいこ |
(person) Koori Aiko |
郡月潟 see styles |
tsukigata つきがた |
(place-name) Tsukigata |
郡次郎 see styles |
gunjirou / gunjiro ぐんじろう |
(male given name) Gunjirō |
郡津駅 see styles |
kouzueki / kozueki こうづえき |
(st) Kōzu Station |
郡浦川 see styles |
kounouragawa / konoragawa こうのうらがわ |
(place-name) Kōnouragawa |
郡牟田 see styles |
gunmuta ぐんむた |
(surname) Gunmuta |
郡田川 see styles |
kooridagawa こおりだがわ |
(place-name) Kooridagawa |
郡界川 see styles |
gunkaigawa ぐんかいがわ |
(place-name) Gunkaigawa |
郡界橋 see styles |
gunkaibashi ぐんかいばし |
(place-name) Gunkaibashi |
郡祐一 see styles |
kooriyuuichi / kooriyuichi こおりゆういち |
(person) Koori Yūichi (1902.3.16-1983.12.28) |
郡種人 郡种人 see styles |
jun zhǒng rén jun4 zhong3 ren2 chün chung jen gunshu nin |
people of a prefecture (?) |
郡順史 see styles |
koorijunshi こおりじゅんし |
(person) Koori Junshi |
一志郡 see styles |
ichishigun いちしぐん |
(place-name) Ichishigun |
三井郡 see styles |
miigun / migun みいぐん |
(place-name) Miigun |
三原郡 see styles |
miharagun みはらぐん |
(place-name) Miharagun |
三好郡 see styles |
miyoshigun みよしぐん |
(place-name) Miyoshigun |
三島郡 see styles |
mishimagun みしまぐん |
(place-name) Mishimagun |
三戸郡 see styles |
sannohegun さんのへぐん |
(place-name) Sannohegun |
三方郡 see styles |
mikatagun みかたぐん |
(place-name) Mikatagun |
三池郡 see styles |
miikegun / mikegun みいけぐん |
(place-name) Miikegun |
三浦郡 see styles |
miuragun みうらぐん |
(place-name) Miuragun |
三潴郡 see styles |
mizumagun みずまぐん |
(place-name) Mizumagun |
三石郡 see styles |
mitsuishigun みついしぐん |
(place-name) Mitsuishigun |
三豊郡 see styles |
mitoyogun みとよぐん |
(place-name) Mitoyogun |
三郡山 see styles |
sangunyama さんぐんやま |
(personal name) Sangun'yama |
三郡峠 see styles |
mikunitouge / mikunitoge みくにとうげ |
(place-name) Mikunitōge |
三郡森 see styles |
sangunmori さんぐんもり |
(personal name) Sangunmori |
三重郡 see styles |
miegun みえぐん |
(place-name) Miegun |
上北郡 see styles |
kamikitagun かみきたぐん |
(place-name) Kamikitagun |
上川郡 see styles |
kamikawagun かみかわぐん |
(place-name) Kamikawagun |
上房郡 see styles |
joubougun / jobogun じょうぼうぐん |
(place-name) Jōbougun |
上県郡 see styles |
kamiagatagun かみあがたぐん |
(place-name) Kamiagatagun |
上磯郡 see styles |
kamiisogun / kamisogun かみいそぐん |
(place-name) Kamiisogun |
上郡元 see styles |
kamikoorimoto かみこおりもと |
(place-name) Kamikoorimoto |
上郡山 see styles |
kamikooriyama かみこおりやま |
(place-name) Kamikooriyama |
上郡橋 see styles |
kamigunhashi かみぐんはし |
(place-name) Kamigunhashi |
上郡沢 see styles |
kamigoorisawa かみごおりさわ |
(place-name) Kamigoorisawa |
上郡町 see styles |
kamigoorichou / kamigooricho かみごおりちょう |
(place-name) Kamigoorichō |
上郡駅 see styles |
kamigoorieki かみごおりえき |
(st) Kamigoori Station |
下北郡 see styles |
shimokitagun しもきたぐん |
(place-name) Shimokitagun |
下毛郡 see styles |
shimogegun しもげぐん |
(place-name) Shimogegun |
下県郡 see styles |
shimoagatagun しもあがたぐん |
(place-name) Shimoagatagun |
下郡元 see styles |
shimokoorimoto しもこおりもと |
(place-name) Shimokoorimoto |
下郡北 see styles |
shimogoorikita しもごおりきた |
(place-name) Shimogoorikita |
下郡南 see styles |
shimogooriminami しもごおりみなみ |
(place-name) Shimogooriminami |
下郡山 see styles |
shimokooriyama しもこおりやま |
(place-name, surname) Shimokooriyama |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "郡" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.