Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 209 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

酬載


酬载

see styles
chóu zài
    chou2 zai4
ch`ou tsai
    chou tsai
payload

重載


重载

see styles
zhòng zài
    zhong4 zai4
chung tsai
heavy load (on a truck)

鎮載

see styles
 chinsai
    ちんさい
(given name) Chinsai

鑑載

see styles
 akitoshi
    あきとし
(male given name) Akitoshi

載せる

see styles
 noseru
    のせる
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad)

載伯德


载伯德

see styles
zǎi bó dé
    zai3 bo2 de2
tsai po te
Zebedee (name)

載季陶

see styles
 taikitou / taikito
    たいきとう
(personal name) Taikitou

載客車


载客车

see styles
zài kè chē
    zai4 ke4 che1
tsai k`o ch`e
    tsai ko che
passenger train (or bus)

載客量


载客量

see styles
zài kè liàng
    zai4 ke4 liang4
tsai k`o liang
    tsai ko liang
passenger capacity

載彈量


载弹量

see styles
zài dàn liàng
    zai4 dan4 liang4
tsai tan liang
payload

載重量


载重量

see styles
zài zhòng liàng
    zai4 zhong4 liang4
tsai chung liang
dead weight; weight capacity of a vehicle

上載圧

see styles
 jousaiatsu / josaiatsu
    じょうさいあつ
overburden stress

元載淑

see styles
 uonjiisuku / uonjisuku
    うおんじぇすく
(personal name) Uonjesuku

承載力


承载力

see styles
chéng zài lì
    cheng2 zai4 li4
ch`eng tsai li
    cheng tsai li
carrying capacity

承載量


承载量

see styles
chéng zài liàng
    cheng2 zai4 liang4
ch`eng tsai liang
    cheng tsai liang
carrying capacity

未収載

see styles
 mishuusai / mishusai
    みしゅうさい
unlisted

権載玉

see styles
 kuぉnjiioku / kuぉnjioku
    くぉんじぇおく
(personal name) Kuanjeoku

禁転載

see styles
 kintensai
    きんてんさい
reproduction prohibited

積載量

see styles
 sekisairyou / sekisairyo
    せきさいりょう
(maximum) load; load capacity; loading capacity; carrying capacity

艦載機


舰载机

see styles
jiàn zài jī
    jian4 zai4 ji1
chien tsai chi
 kansaiki
    かんさいき
carrier-based aircraft
{mil} carrier-based aircraft; ship-borne aircraft (e.g. helicopters)

萬載縣


万载县

see styles
wàn zài xiàn
    wan4 zai4 xian4
wan tsai hsien
Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi

記載台

see styles
 kisaidai
    きさいだい
table for filling out a form (in a city hall, voting booth, etc.)

足載せ

see styles
 ashinose
    あしのせ
footstool

車載器

see styles
 shasaiki
    しゃさいき
on-board device (e.g. in prepaid road toll system)

運載量


运载量

see styles
yùn zài liàng
    yun4 zai4 liang4
yün tsai liang
carrying capacity; maximum load; load actually carried

過積載

see styles
 kasekisai
    かせきさい
overloading (a truck, etc.); excessive loading

金杞載

see styles
 kineisan / kinesan
    きんえいさん
(personal name) Kin'eisan

金鎮載

see styles
 kinchinsai
    きんちんさい
(personal name) Kinchinsai

載せ込み

see styles
 nosekomi
    のせこみ
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading

載せ込む

see styles
 nosekomu
    のせこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload

載っかる

see styles
 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

載仁親王

see styles
 kotohitoshinnou / kotohitoshinno
    ことひとしんのう
(given name) Kotohitoshinnou

載寧龍二

see styles
 saineiryuuji / saineryuji
    さいねいりゅうじ
(person) Sainei Ryūji (1981.10.8-)

載歌且舞


载歌且舞

see styles
zài gē qiě wǔ
    zai4 ge1 qie3 wu3
tsai ko ch`ieh wu
    tsai ko chieh wu
singing and dancing (idiom); festive celebrations

載歌載舞


载歌载舞

see styles
zài gē zài wǔ
    zai4 ge1 zai4 wu3
tsai ko tsai wu
singing and dancing (idiom); festive celebrations

載舟覆舟


载舟覆舟

see styles
zài zhōu fù zhōu
    zai4 zhou1 fu4 zhou1
tsai chou fu chou
to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it.

載貨吃水

see styles
 saikakissui
    さいかきっすい
ship's draft; ship's draught

載貨屯数

see styles
 saikatonsuu / saikatonsu
    さいかとんすう
deadweight tonnage

載貨汽車


载货汽车

see styles
zài huò qì chē
    zai4 huo4 qi4 che1
tsai huo ch`i ch`e
    tsai huo chi che
truck

載酒問字


载酒问字

see styles
zài jiǔ wèn zì
    zai4 jiu3 wen4 zi4
tsai chiu wen tzu
a scholarly and inquisitive individual (idiom)

載重能力


载重能力

see styles
zài zhòng néng lì
    zai4 zhong4 neng2 li4
tsai chung neng li
weight-carrying capacity

一年半載


一年半载

see styles
yī nián bàn zǎi
    yi1 nian2 ban4 zai3
i nien pan tsai
about a year

佛祖通載


佛祖通载

see styles
fó zǔ tōng zài
    fo2 zu3 tong1 zai4
fo tsu t`ung tsai
    fo tsu tung tsai
 Busso tsūsai
Chronicle of the Buddhas and Patriarchs

兆載永劫


兆载永劫

see styles
zhào zài yǒng jié
    zhao4 zai4 yong3 jie2
chao tsai yung chieh
 chōsai yōkō
The perpetual aeon of millions of years, the kalpa beyond numbers.

千載一遇

see styles
 senzaiichiguu / senzaichigu
    せんざいいちぐう
(yoji) once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years

千載不磨

see styles
 senzaifuma
    せんざいふま
(noun - becomes adjective with の) still remaining after a thousand years; immortal

千載難逢


千载难逢

see styles
qiān zǎi nán féng
    qian1 zai3 nan2 feng2
ch`ien tsai nan feng
    chien tsai nan feng
extremely rare (idiom); once in a blue moon

厚德載物


厚德载物

see styles
hòu dé zài wù
    hou4 de2 zai4 wu4
hou te tsai wu

More info & calligraphy:

Hou De Zai Wu
with great virtue one can take charge of the world (idiom)

口碑載道


口碑载道

see styles
kǒu bēi zài dào
    kou3 bei1 zai4 dao4
k`ou pei tsai tao
    kou pei tsai tao
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation

大伴貞載

see styles
 ootomosadanori
    おおともさだのり
(person) Ootomo Sadanori

怨天載道


怨天载道

see styles
yuàn tiān zài dào
    yuan4 tian1 zai4 dao4
yüan t`ien tsai tao
    yüan tien tsai tao
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced

怨聲載道


怨声载道

see styles
yuàn shēng zài dào
    yuan4 sheng1 zai4 dao4
yüan sheng tsai tao
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced

悲聲載道


悲声载道

see styles
bēi shēng zài dào
    bei1 sheng1 zai4 dao4
pei sheng tsai tao
lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around

文以載道


文以载道

see styles
wén yǐ zài dào
    wen2 yi3 zai4 dao4
wen i tsai tao
words of truth; moral expressed in words; written article explaining a moral

有效負載


有效负载

see styles
yǒu xiào fù zài
    you3 xiao4 fu4 zai4
yu hsiao fu tsai
payload

橋本崇載

see styles
 hashimototakanori
    はしもとたかのり
(person) Hashimoto Takanori (1983.3.3-)

混載業者

see styles
 konsaigyousha / konsaigyosha
    こんさいぎょうしゃ
consolidator (shipping, freight, etc.)

混載貨物

see styles
 konsaikamotsu
    こんさいかもつ
consolidated shipment; mixed cargo

満載喫水

see styles
 mansaikissui
    まんさいきっすい
full load draft (shipping); gauge

滿載而歸


满载而归

see styles
mǎn zài ér guī
    man3 zai4 er2 gui1
man tsai erh kuei
to return from a rewarding journey

無断転載

see styles
 mudantensai
    むだんてんさい
unauthorized reproduction; unauthorised reproduction; unauthorized copying; unauthorised copying

積載能力

see styles
 sekisainouryoku / sekisainoryoku
    せきさいのうりょく
load capacity; loading capacity; carrying capacity

荊棘載途


荆棘载途

see styles
jīng jí zài tú
    jing1 ji2 zai4 tu2
ching chi tsai t`u
    ching chi tsai tu
lit. a path covered in brambles; a course of action beset by difficulties (idiom)

虚偽記載

see styles
 kyogikisai
    きょぎきさい
(noun/participle) misrepresentation; misstatement

記載事項

see styles
 kisaijikou / kisaijiko
    きさいじこう
items mentioned; contents (of a record); recorded items; entries

記載漏れ

see styles
 kisaimore
    きさいもれ
omission (from a list, record, etc.)

負載均衡


负载均衡

see styles
fù zǎi jun héng
    fu4 zai3 jun1 heng2
fu tsai chün heng
(computing) load balancing

車載斗量


车载斗量

see styles
chē zài dǒu liáng
    che1 zai4 dou3 liang2
ch`e tsai tou liang
    che tsai tou liang
lit. measured in cartloads and gallons; fig. by the barrowload (i.e. lots and lots); innumerable

転載禁止

see styles
 tensaikinshi
    てんさいきんし
reproduction prohibited

通信負載


通信负载

see styles
tōng xìn fù zài
    tong1 xin4 fu4 zai4
t`ung hsin fu tsai
    tung hsin fu tsai
communications load

連載小説

see styles
 rensaishousetsu / rensaishosetsu
    れんさいしょうせつ
serial; serialized novel; serialised novel

運載火箭


运载火箭

see styles
yùn zài huǒ jiàn
    yun4 zai4 huo3 jian4
yün tsai huo chien
carrier rocket

頌聲載道


颂声载道

see styles
sòng shēng zài dào
    song4 sheng1 zai4 dao4
sung sheng tsai tao
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation

餓殍載道


饿殍载道

see styles
è piǎo zài dào
    e4 piao3 zai4 dao4
o p`iao tsai tao
    o piao tsai tao
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine

餓莩載道


饿莩载道

see styles
è piǎo zài dào
    e4 piao3 zai4 dao4
o p`iao tsai tao
    o piao tsai tao
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine

載貨吃水線

see styles
 saikakissuisen
    さいかきっすいせん
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line

載貨喫水線

see styles
 saikakissuisen
    さいかきっすいせん
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line

Variations:
乗す
載す

see styles
 nosu
    のす
(transitive verb) to place on (something); to take on board; to give a ride to

Variations:
併載
並載

see styles
 heisai / hesai
    へいさい
(noun/participle) carrying a related article (e.g. magazine); publishing a related article

広告掲載料

see styles
 koukokukeisairyou / kokokukesairyo
    こうこくけいさいりょう
(See 広告料) advertising rates

新聞に載る

see styles
 shinbunninoru
    しんぶんにのる
(exp,v5r) to appear in the newspaper

最大積載量

see styles
 saidaisekisairyou / saidaisekisairyo
    さいだいせきさいりょう
maximum carrying capacity; maximum payload

満載喫水線

see styles
 mansaikissuisen
    まんさいきっすいせん
Plimsoll line; load line; load waterline

記載岩石学

see styles
 kisaigansekigaku
    きさいがんせきがく
{geol} petrography; description and classification of rocks

顯微鏡載片


显微镜载片

see styles
xiǎn wēi jìng zài piàn
    xian3 wei1 jing4 zai4 pian4
hsien wei ching tsai p`ien
    hsien wei ching tsai pien
microscopic slide

佛祖歷代通載


佛祖历代通载

see styles
fó zǔ lì dài tōng zài
    fo2 zu3 li4 dai4 tong1 zai4
fo tsu li tai t`ung tsai
    fo tsu li tai tung tsai
 Busso rekidai tsūsai
Fozu lidaitongzai

永倉新八載之

see styles
 nagakurashinpachinoriyuki
    ながくらしんぱちのりゆき
(person) Nagakura Shinpachi Noriyuki (1839-1915)

記録に載せる

see styles
 kirokuninoseru
    きろくにのせる
(exp,v1) to put on record

隱蔽強迫下載


隐蔽强迫下载

see styles
yǐn bì qiǎng pò xià zǎi
    yin3 bi4 qiang3 po4 xia4 zai3
yin pi ch`iang p`o hsia tsai
    yin pi chiang po hsia tsai
drive-by download (a form of malware booby-trap); silent drive-by download

載人軌道空間站


载人轨道空间站

see styles
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn
    zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4
tsai jen kuei tao k`ung chien chan
    tsai jen kuei tao kung chien chan
manned orbiting space station

記載された事項

see styles
 kisaisaretajikou / kisaisaretajiko
    きさいされたじこう
(expression) (See 記載事項) recorded data; recorded information (in documents, family registers, etc.)

閑院宮載仁親王

see styles
 kaninnomiyakotohitoshinnou / kaninnomiyakotohitoshinno
    かんいんのみやことひとしんのう
(person) Kan'innomiya Kotohitoshinnou

Variations:
採録(P)
載録

see styles
 sairoku
    さいろく
(noun, transitive verb) recording; transcription

Variations:
千年
千歳
千載

see styles
 sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千)
    せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載)
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time

Variations:
載せ込む
乗せ込む

see styles
 nosekomu
    のせこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (Godan verb with "mu" ending) (2) {comp} to upload

Variations:
付載
附載(rK)

see styles
 fusai
    ふさい
(noun/participle) appending to the main body of a work; addition of an appendix

Variations:
乗っかる
載っかる

see styles
 nokkaru
    のっかる
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on

Variations:
乗っける
載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See 乗せる・1) to place on (something); (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 乗せる・2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board

水能載舟,亦能覆舟


水能载舟,亦能覆舟

see styles
shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu
    shui3 neng2 zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1
shui neng tsai chou , i neng fu chou
lit. water may keep the boat afloat but may also sink it (proverb); fig. the people can support a regime or overturn it; if something is used properly, one can benefit from it, otherwise it can do harm; things can be double-edged

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

123

This page contains 100 results for "載" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary