There are 209 total results for your 載 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
酬載 酬载 see styles |
chóu zài chou2 zai4 ch`ou tsai chou tsai |
payload |
重載 重载 see styles |
zhòng zài zhong4 zai4 chung tsai |
heavy load (on a truck) |
鎮載 see styles |
chinsai ちんさい |
(given name) Chinsai |
鑑載 see styles |
akitoshi あきとし |
(male given name) Akitoshi |
載せる see styles |
noseru のせる |
(transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad) |
載伯德 载伯德 see styles |
zǎi bó dé zai3 bo2 de2 tsai po te |
Zebedee (name) |
載季陶 see styles |
taikitou / taikito たいきとう |
(personal name) Taikitou |
載客車 载客车 see styles |
zài kè chē zai4 ke4 che1 tsai k`o ch`e tsai ko che |
passenger train (or bus) |
載客量 载客量 see styles |
zài kè liàng zai4 ke4 liang4 tsai k`o liang tsai ko liang |
passenger capacity |
載彈量 载弹量 see styles |
zài dàn liàng zai4 dan4 liang4 tsai tan liang |
payload |
載重量 载重量 see styles |
zài zhòng liàng zai4 zhong4 liang4 tsai chung liang |
dead weight; weight capacity of a vehicle |
上載圧 see styles |
jousaiatsu / josaiatsu じょうさいあつ |
overburden stress |
元載淑 see styles |
uonjiisuku / uonjisuku うおんじぇすく |
(personal name) Uonjesuku |
承載力 承载力 see styles |
chéng zài lì cheng2 zai4 li4 ch`eng tsai li cheng tsai li |
carrying capacity |
承載量 承载量 see styles |
chéng zài liàng cheng2 zai4 liang4 ch`eng tsai liang cheng tsai liang |
carrying capacity |
未収載 see styles |
mishuusai / mishusai みしゅうさい |
unlisted |
権載玉 see styles |
kuぉnjiioku / kuぉnjioku くぉんじぇおく |
(personal name) Kuanjeoku |
禁転載 see styles |
kintensai きんてんさい |
reproduction prohibited |
積載量 see styles |
sekisairyou / sekisairyo せきさいりょう |
(maximum) load; load capacity; loading capacity; carrying capacity |
艦載機 舰载机 see styles |
jiàn zài jī jian4 zai4 ji1 chien tsai chi kansaiki かんさいき |
carrier-based aircraft {mil} carrier-based aircraft; ship-borne aircraft (e.g. helicopters) |
萬載縣 万载县 see styles |
wàn zài xiàn wan4 zai4 xian4 wan tsai hsien |
Wanzai county in Yichun 宜春, Jiangxi |
記載台 see styles |
kisaidai きさいだい |
table for filling out a form (in a city hall, voting booth, etc.) |
足載せ see styles |
ashinose あしのせ |
footstool |
車載器 see styles |
shasaiki しゃさいき |
on-board device (e.g. in prepaid road toll system) |
運載量 运载量 see styles |
yùn zài liàng yun4 zai4 liang4 yün tsai liang |
carrying capacity; maximum load; load actually carried |
過積載 see styles |
kasekisai かせきさい |
overloading (a truck, etc.); excessive loading |
金杞載 see styles |
kineisan / kinesan きんえいさん |
(personal name) Kin'eisan |
金鎮載 see styles |
kinchinsai きんちんさい |
(personal name) Kinchinsai |
載せ込み see styles |
nosekomi のせこみ |
(1) loading; loading up (onto, into); (2) uploading |
載せ込む see styles |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (2) (computer terminology) to upload |
載っかる see styles |
nokkaru のっかる |
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on |
載っける see styles |
nokkeru のっける |
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something) |
載仁親王 see styles |
kotohitoshinnou / kotohitoshinno ことひとしんのう |
(given name) Kotohitoshinnou |
載寧龍二 see styles |
saineiryuuji / saineryuji さいねいりゅうじ |
(person) Sainei Ryūji (1981.10.8-) |
載歌且舞 载歌且舞 see styles |
zài gē qiě wǔ zai4 ge1 qie3 wu3 tsai ko ch`ieh wu tsai ko chieh wu |
singing and dancing (idiom); festive celebrations |
載歌載舞 载歌载舞 see styles |
zài gē zài wǔ zai4 ge1 zai4 wu3 tsai ko tsai wu |
singing and dancing (idiom); festive celebrations |
載舟覆舟 载舟覆舟 see styles |
zài zhōu fù zhōu zai4 zhou1 fu4 zhou1 tsai chou fu chou |
to carry a boat or to overturn a boat (idiom); fig. The people can support a regime or overturn it. |
載貨吃水 see styles |
saikakissui さいかきっすい |
ship's draft; ship's draught |
載貨屯数 see styles |
saikatonsuu / saikatonsu さいかとんすう |
deadweight tonnage |
載貨汽車 载货汽车 see styles |
zài huò qì chē zai4 huo4 qi4 che1 tsai huo ch`i ch`e tsai huo chi che |
truck |
載酒問字 载酒问字 see styles |
zài jiǔ wèn zì zai4 jiu3 wen4 zi4 tsai chiu wen tzu |
a scholarly and inquisitive individual (idiom) |
載重能力 载重能力 see styles |
zài zhòng néng lì zai4 zhong4 neng2 li4 tsai chung neng li |
weight-carrying capacity |
一年半載 一年半载 see styles |
yī nián bàn zǎi yi1 nian2 ban4 zai3 i nien pan tsai |
about a year |
佛祖通載 佛祖通载 see styles |
fó zǔ tōng zài fo2 zu3 tong1 zai4 fo tsu t`ung tsai fo tsu tung tsai Busso tsūsai |
Chronicle of the Buddhas and Patriarchs |
兆載永劫 兆载永劫 see styles |
zhào zài yǒng jié zhao4 zai4 yong3 jie2 chao tsai yung chieh chōsai yōkō |
The perpetual aeon of millions of years, the kalpa beyond numbers. |
千載一遇 see styles |
senzaiichiguu / senzaichigu せんざいいちぐう |
(yoji) once in a lifetime (opportunity); (a golden opportunity that may) happen only once in a thousand years |
千載不磨 see styles |
senzaifuma せんざいふま |
(noun - becomes adjective with の) still remaining after a thousand years; immortal |
千載難逢 千载难逢 see styles |
qiān zǎi nán féng qian1 zai3 nan2 feng2 ch`ien tsai nan feng chien tsai nan feng |
extremely rare (idiom); once in a blue moon |
厚德載物 厚德载物 see styles |
hòu dé zài wù hou4 de2 zai4 wu4 hou te tsai wu |
More info & calligraphy: Hou De Zai Wu |
口碑載道 口碑载道 see styles |
kǒu bēi zài dào kou3 bei1 zai4 dao4 k`ou pei tsai tao kou pei tsai tao |
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation |
大伴貞載 see styles |
ootomosadanori おおともさだのり |
(person) Ootomo Sadanori |
怨天載道 怨天载道 see styles |
yuàn tiān zài dào yuan4 tian1 zai4 dao4 yüan t`ien tsai tao yüan tien tsai tao |
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced |
怨聲載道 怨声载道 see styles |
yuàn shēng zài dào yuan4 sheng1 zai4 dao4 yüan sheng tsai tao |
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around; discontent is openly voiced |
悲聲載道 悲声载道 see styles |
bēi shēng zài dào bei1 sheng1 zai4 dao4 pei sheng tsai tao |
lamentations fill the roads (idiom); severe suffering all around |
文以載道 文以载道 see styles |
wén yǐ zài dào wen2 yi3 zai4 dao4 wen i tsai tao |
words of truth; moral expressed in words; written article explaining a moral |
有效負載 有效负载 see styles |
yǒu xiào fù zài you3 xiao4 fu4 zai4 yu hsiao fu tsai |
payload |
橋本崇載 see styles |
hashimototakanori はしもとたかのり |
(person) Hashimoto Takanori (1983.3.3-) |
混載業者 see styles |
konsaigyousha / konsaigyosha こんさいぎょうしゃ |
consolidator (shipping, freight, etc.) |
混載貨物 see styles |
konsaikamotsu こんさいかもつ |
consolidated shipment; mixed cargo |
満載喫水 see styles |
mansaikissui まんさいきっすい |
full load draft (shipping); gauge |
滿載而歸 满载而归 see styles |
mǎn zài ér guī man3 zai4 er2 gui1 man tsai erh kuei |
to return from a rewarding journey |
無断転載 see styles |
mudantensai むだんてんさい |
unauthorized reproduction; unauthorised reproduction; unauthorized copying; unauthorised copying |
積載能力 see styles |
sekisainouryoku / sekisainoryoku せきさいのうりょく |
load capacity; loading capacity; carrying capacity |
荊棘載途 荆棘载途 see styles |
jīng jí zài tú jing1 ji2 zai4 tu2 ching chi tsai t`u ching chi tsai tu |
lit. a path covered in brambles; a course of action beset by difficulties (idiom) |
虚偽記載 see styles |
kyogikisai きょぎきさい |
(noun/participle) misrepresentation; misstatement |
記載事項 see styles |
kisaijikou / kisaijiko きさいじこう |
items mentioned; contents (of a record); recorded items; entries |
記載漏れ see styles |
kisaimore きさいもれ |
omission (from a list, record, etc.) |
負載均衡 负载均衡 see styles |
fù zǎi jun héng fu4 zai3 jun1 heng2 fu tsai chün heng |
(computing) load balancing |
車載斗量 车载斗量 see styles |
chē zài dǒu liáng che1 zai4 dou3 liang2 ch`e tsai tou liang che tsai tou liang |
lit. measured in cartloads and gallons; fig. by the barrowload (i.e. lots and lots); innumerable |
転載禁止 see styles |
tensaikinshi てんさいきんし |
reproduction prohibited |
通信負載 通信负载 see styles |
tōng xìn fù zài tong1 xin4 fu4 zai4 t`ung hsin fu tsai tung hsin fu tsai |
communications load |
連載小説 see styles |
rensaishousetsu / rensaishosetsu れんさいしょうせつ |
serial; serialized novel; serialised novel |
運載火箭 运载火箭 see styles |
yùn zài huǒ jiàn yun4 zai4 huo3 jian4 yün tsai huo chien |
carrier rocket |
頌聲載道 颂声载道 see styles |
sòng shēng zài dào song4 sheng1 zai4 dao4 sung sheng tsai tao |
lit. praise fills the roads (idiom); praise everywhere; universal approbation |
餓殍載道 饿殍载道 see styles |
è piǎo zài dào e4 piao3 zai4 dao4 o p`iao tsai tao o piao tsai tao |
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
餓莩載道 饿莩载道 see styles |
è piǎo zài dào e4 piao3 zai4 dao4 o p`iao tsai tao o piao tsai tao |
starved corpses fill the roads (idiom); state of famine |
載貨吃水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
載貨喫水線 see styles |
saikakissuisen さいかきっすいせん |
Plimsoll line; Plimsoll mark; load line |
Variations: |
nosu のす |
(transitive verb) to place on (something); to take on board; to give a ride to |
Variations: |
heisai / hesai へいさい |
(noun/participle) carrying a related article (e.g. magazine); publishing a related article |
広告掲載料 see styles |
koukokukeisairyou / kokokukesairyo こうこくけいさいりょう |
(See 広告料) advertising rates |
新聞に載る see styles |
shinbunninoru しんぶんにのる |
(exp,v5r) to appear in the newspaper |
最大積載量 see styles |
saidaisekisairyou / saidaisekisairyo さいだいせきさいりょう |
maximum carrying capacity; maximum payload |
満載喫水線 see styles |
mansaikissuisen まんさいきっすいせん |
Plimsoll line; load line; load waterline |
記載岩石学 see styles |
kisaigansekigaku きさいがんせきがく |
{geol} petrography; description and classification of rocks |
顯微鏡載片 显微镜载片 see styles |
xiǎn wēi jìng zài piàn xian3 wei1 jing4 zai4 pian4 hsien wei ching tsai p`ien hsien wei ching tsai pien |
microscopic slide |
佛祖歷代通載 佛祖历代通载 see styles |
fó zǔ lì dài tōng zài fo2 zu3 li4 dai4 tong1 zai4 fo tsu li tai t`ung tsai fo tsu li tai tung tsai Busso rekidai tsūsai |
Fozu lidaitongzai |
永倉新八載之 see styles |
nagakurashinpachinoriyuki ながくらしんぱちのりゆき |
(person) Nagakura Shinpachi Noriyuki (1839-1915) |
記録に載せる see styles |
kirokuninoseru きろくにのせる |
(exp,v1) to put on record |
隱蔽強迫下載 隐蔽强迫下载 see styles |
yǐn bì qiǎng pò xià zǎi yin3 bi4 qiang3 po4 xia4 zai3 yin pi ch`iang p`o hsia tsai yin pi chiang po hsia tsai |
drive-by download (a form of malware booby-trap); silent drive-by download |
載人軌道空間站 载人轨道空间站 see styles |
zài rén guǐ dào kōng jiān zhàn zai4 ren2 gui3 dao4 kong1 jian1 zhan4 tsai jen kuei tao k`ung chien chan tsai jen kuei tao kung chien chan |
manned orbiting space station |
記載された事項 see styles |
kisaisaretajikou / kisaisaretajiko きさいされたじこう |
(expression) (See 記載事項) recorded data; recorded information (in documents, family registers, etc.) |
閑院宮載仁親王 see styles |
kaninnomiyakotohitoshinnou / kaninnomiyakotohitoshinno かんいんのみやことひとしんのう |
(person) Kan'innomiya Kotohitoshinnou |
Variations: |
sairoku さいろく |
(noun, transitive verb) recording; transcription |
Variations: |
sennen(千年); chitose(千年, 千歳); senzai(千歳, 千載) せんねん(千年); ちとせ(千年, 千歳); せんざい(千歳, 千載) |
(noun - becomes adjective with の) millennium; one thousand years; long time |
Variations: |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (Godan verb with "mu" ending) (2) {comp} to upload |
Variations: |
fusai ふさい |
(noun/participle) appending to the main body of a work; addition of an appendix |
Variations: |
nokkaru のっかる |
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on |
Variations: |
nokkeru のっける |
(transitive verb) (1) (colloquialism) (See 乗せる・1) to place on (something); (transitive verb) (2) (colloquialism) (See 乗せる・2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board |
水能載舟,亦能覆舟 水能载舟,亦能覆舟 see styles |
shuǐ néng zài zhōu , yì néng fù zhōu shui3 neng2 zai4 zhou1 , yi4 neng2 fu4 zhou1 shui neng tsai chou , i neng fu chou |
lit. water may keep the boat afloat but may also sink it (proverb); fig. the people can support a regime or overturn it; if something is used properly, one can benefit from it, otherwise it can do harm; things can be double-edged |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "載" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.