There are 248 total results for your トゥイ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
チェトウィンド see styles |
chetoindo チェトウィンド |
(personal name) Chetwynd |
チャドウィック see styles |
chadouikku / chadoikku チャドウイック |
More info & calligraphy: Chadwick |
チンドウィン川 see styles |
chindoingawa チンドウィンがわ |
(place-name) Chindwin (river) |
トゥトゥイラ島 see styles |
totototoiratou / totototoirato トゥトゥイラとう |
(place-name) Tutuila (island) |
ナバドウィープ see styles |
nabadoiipu / nabadoipu ナバドウィープ |
(place-name) Nabadwip (India) |
ナントウィッチ see styles |
nantoicchi ナントウィッチ |
(place-name) Nantwich |
ハルトヴィッヒ see styles |
harutorihhi ハルトヴィッヒ |
(personal name) Hartwig |
ハンドウイルカ see styles |
handouiruka / handoiruka ハンドウイルカ |
(kana only) bottlenose dolphin; bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus) |
ハードウィック see styles |
haadoikku / hadoikku ハードウィック |
(personal name) Hardwick; Hardwicke |
バートウィスル see styles |
baatoisuru / batoisuru バートウィスル |
(surname) Birtwistle |
バードウィーク see styles |
baadoiiku / badoiku バードウィーク |
Bird Week (starting on May 10th of each year) |
ホドヴィエツキ see styles |
hodorietsuki ホドヴィエツキ |
(personal name) Chodowiecki |
ボストウィック see styles |
bosutoikku ボストウィック |
(personal name) Bostwick |
ボールドウィン see styles |
boorudoin ボールドウィン |
(surname) Baldwin |
マルトゥイノフ see styles |
marutotoinofu マルトゥイノフ |
(personal name) Martynov |
モルドヴィノワ see styles |
morudorinowa モルドヴィノワ |
(personal name) Mordvinova |
ライトウイング see styles |
raitouingu / raitoingu ライトウイング |
right wing |
リトヴィーノフ see styles |
ritoriinofu / ritorinofu リトヴィーノフ |
(personal name) Litvinov |
リュドヴィック see styles |
ryudorikku リュドヴィック |
(personal name) Ludovic |
ルートウィッヒ see styles |
ruudorihhi / rudorihhi ルードヴィッヒ |
(personal name) Ludwig |
レオントヴィチ see styles |
reontorichi レオントヴィチ |
(surname) Leontovich |
レッドウィッジ see styles |
reddoijji レッドウィッジ |
(personal name) Ledwidge |
レフトウイング see styles |
refutouingu / refutoingu レフトウイング |
left wing |
ロイトウィラー see styles |
roitoiraa / roitoira ロイトウィラー |
(personal name) Leutwiler |
ヴァントゥイユ see styles |
antotoiyu ヴァントゥイユ |
(personal name) Vinteuil |
トゥイニャーノフ see styles |
totoinyaanofu / totoinyanofu トゥイニャーノフ |
(personal name) Tynyanov |
トウィリンゲート see styles |
toiringeeto トウィリンゲート |
(place-name) Twillingate |
トウィーズミュア see styles |
toiizumyua / toizumyua トウィーズミュア |
(personal name) Tweedsmuir |
トウィードマウス see styles |
toiidomausu / toidomausu トウィードマウス |
(personal name) Tweedmouth |
アベリストウィス see styles |
aberisutoisu アベリストウィス |
(place-name) Aberystwyth (UK) |
イーストウィック see styles |
iisutoikku / isutoikku イーストウィック |
(personal name) Eastwick |
ストラドウィック see styles |
sutoradoikku ストラドウィック |
(surname) Strudwick |
セカンドウインド see styles |
sekandouindo / sekandoindo セカンドウインド |
second wind |
ダヴィドヴィッチ see styles |
daridoricchi ダヴィドヴィッチ |
(surname) Davidovich |
ハントゥイマンシ see styles |
hantotoimanshi ハントゥイマンシ |
(place-name) Khanty-Mansiiskii |
フリットウィック see styles |
furittoikku フリットウィック |
(personal name) Flitwick |
プレストウィック see styles |
puresutoikku プレストウィック |
(place-name) Prestwick (UK) |
プレストウィッチ see styles |
puresutoicchi プレストウィッチ |
(place-name) Prestwich |
プレストウィッツ see styles |
puresutoittsu プレストウィッツ |
(personal name) Prestowitz |
ホットウィスキー see styles |
hottoisukii / hottoisuki ホットウィスキー |
hot whiskey (whisky) |
モルトウイスキー see styles |
morutouisukii / morutoisuki モルトウイスキー |
malt whisky; malt whiskey |
ルートウィンドウ see styles |
ruutoindou / rutoindo ルートウィンドウ |
(computer terminology) root window |
レオニードヴィチ see styles |
reoniidorichi / reonidorichi レオニードヴィチ |
(surname) Leonidovich |
トウィンフォールズ see styles |
toinfooruzu トウィンフォールズ |
(place-name) Twin Falls |
アゲンストウィンド see styles |
agensutoindo アゲンストウィンド |
head wind (wasei: against wind); adverse wind |
オズワルトウイスル see styles |
ozuwarutouisuru / ozuwarutoisuru オズワルトウイスル |
(place-name) Oswaldtwistle |
コマンドウィンドウ see styles |
komandoindou / komandoindo コマンドウィンドウ |
(computer terminology) command window |
サンドウィッチ諸島 see styles |
sandoicchishotou / sandoicchishoto サンドウィッチしょとう |
(place-name) Sandwich (islands) |
ジャストウィンドウ see styles |
jasutoindou / jasutoindo ジャストウィンドウ |
(computer terminology) Just Window; (product name) Just Window |
スイクトゥイフカル see styles |
suikutotoifukaru スイクトゥイフカル |
(place-name) Syktyvkar (Russia) |
セントヴィンセント see styles |
sentorinsento セントヴィンセント |
(place-name) Saint Vincent |
タウンドウィンジー see styles |
taundoinjii / taundoinji タウンドウィンジー |
(place-name) Taungdwingyi |
タルドゥイクルガン see styles |
tarudodoikurugan タルドゥイクルガン |
(place-name) Taldykorgan (Kazakhstan); Taldy-Kurgan |
テッドウィリアムズ see styles |
teddoiriamuzu テッドウィリアムズ |
(person) Ted Williams |
ハロルドウィルソン see styles |
harorudoiruson ハロルドウィルソン |
(person) Harold Wilson |
バラトゥインスキー see styles |
baratotoinsukii / baratotoinsuki バラトゥインスキー |
(personal name) Baratynsky |
バルドヴィネッティ see styles |
barudorinetti バルドヴィネッティ |
(personal name) Baldovinetti |
フォートウィリアム see styles |
footoiriamu フォートウィリアム |
(place-name) Fort William (Canada) |
フロントウィンドウ see styles |
furontoindou / furontoindo フロントウィンドウ |
windshield (wasei: front window); windscreen |
ブランドウィンドウ see styles |
burandoindou / burandoindo ブランドウィンドウ |
(computer terminology) branding pane |
ブレンドウィスキー see styles |
burendoisukii / burendoisuki ブレンドウィスキー |
blended whiskey; blended whisky |
ホワイトヴィネガー see styles |
howaitorinegaa / howaitorinega ホワイトヴィネガー |
white vinegar |
ラクシャドウィープ see styles |
rakushadoiipu / rakushadoipu ラクシャドウィープ |
(place-name) Lakshadweep (India) |
ロバートウィルソン see styles |
robaatoiruson / robatoiruson ロバートウィルソン |
(person) Robert Wilson |
ドゥイットユアセルフ see styles |
dodoittoyuaserufu ドゥイットユアセルフ |
do-it-yourself |
Variations: |
adige; adodoige アディゲ; アドゥイゲ |
Adygea (Russia) |
アゲインストウィンド see styles |
ageinsutoindo / agensutoindo アゲインストウィンド |
head wind (wasei: against wind); adverse wind |
エドマンドウィルソン see styles |
edomandoiruson エドマンドウィルソン |
(person) Edmund Wilson |
オールドヴィック劇場 see styles |
oorudorikkugekijou / oorudorikkugekijo オールドヴィックげきじょう |
(place-name) Old Vic (theatre) |
カルトンドウィヤール see styles |
karutondoiyaaru / karutondoiyaru カルトンドウィヤール |
(personal name) Carton de Wiart |
ケイトウィンスレット see styles |
keitoinsuretto / ketoinsuretto ケイトウィンスレット |
(person) Kate Winslet |
ストライトウィーザー see styles |
sutoraitoiizaa / sutoraitoiza ストライトウィーザー |
(personal name) Streitwieser |
セヴェロドヴィンスク see styles |
sererodorinsuku セヴェロドヴィンスク |
(personal name) Severodvinsk |
ノーバートウィーナー see styles |
noobaatoiinaa / noobatoina ノーバートウィーナー |
(person) Norbert Wiener |
ハワードウィリアムズ see styles |
hawaadoiriamuzu / hawadoiriamuzu ハワードウィリアムズ |
(surname) Howard-Williams |
フォートウィリアム山 see styles |
footoiriamusan フォートウィリアムさん |
(place-name) Mount Fort William |
プエルトウィルチェス see styles |
puerutoiruchesu プエルトウィルチェス |
(place-name) Puerto Wilches |
ボールドウィンズビル see styles |
boorudoinzubiru ボールドウィンズビル |
(place-name) Baldwinsville |
ボールドウィンパーク see styles |
boorudoinpaaku / boorudoinpaku ボールドウィンパーク |
(place-name) Baldwin Park |
マルクトレトウィッツ see styles |
marukutoretoittsu マルクトレトウィッツ |
(place-name) Marktredwitz |
ミナミハンドウイルカ see styles |
minamihandouiruka / minamihandoiruka ミナミハンドウイルカ |
(kana only) Indo-Pacific bottlenose dolphin (Tursiops aduncus) |
ルートウィヒスブルク see styles |
ruutoihisuburuku / rutoihisuburuku ルートウィヒスブルク |
(place-name) Ludwigsburg |
ルートウィヒスルスト see styles |
ruutoihisurusuto / rutoihisurusuto ルートウィヒスルスト |
(place-name) Ludwigslust |
どういう風の吹き回しか see styles |
douiukazenofukimawashika / doiukazenofukimawashika どういうかぜのふきまわしか |
(expression) whatever brought that on? |
Variations: |
ndodoiya; ndodooya ンドゥイヤ; ンドゥーヤ |
{food} 'nduja (spreadable salami) (ita:); nduja |
アレックボールドウィン see styles |
arekkuboorudoin アレックボールドウィン |
(person) Alec Baldwin |
ゴッドウィンオーステン see styles |
goddoinoosuten ゴッドウィンオーステン |
(place-name) Godwin Austen |
ゴドウィンオースチン山 see styles |
godoinoosuchinsan ゴドウィンオースチンさん |
(place-name) Mount Godwin Austen |
ゴドウィンオースティン see styles |
godoinoosutin ゴドウィンオースティン |
(personal name) Godwin-Austen |
サントクレールドヴィル see styles |
santokureerudoriru サントクレールドヴィル |
(personal name) Sainte-Claire Deville |
シークレットウィンドウ see styles |
shiikurettoindou / shikurettoindo シークレットウィンドウ |
(computer terminology) incognito window; incognito tab |
スタンレーボルドウィン see styles |
sutanreeborudoin スタンレーボルドウィン |
(person) Stanley Baldwin |
ハントゥイマンシースク see styles |
hantotoimanshiisuku / hantotoimanshisuku ハントゥイマンシースク |
(place-name) Khanty-Mansiysk (Russia) |
ルートウィヒスフェルデ see styles |
ruutoihisuferude / rutoihisuferude ルートウィヒスフェルデ |
(place-name) Ludwigsfelde |
ルードウィグバーデール see styles |
ruudoigubaadeeru / rudoigubadeeru ルードウィグバーデール |
(personal name) Ludewig-Verdehr |
ウスチオルドゥインスキー see styles |
usuchiorudodoinsukii / usuchiorudodoinsuki ウスチオルドゥインスキー |
(place-name) Ust'-Ordynskii (Russia) |
オルドゥインナシチョキン see styles |
orudodoinnashichokin オルドゥインナシチョキン |
(personal name) Ordyn-Nashchokin |
サウスサンドウィッチ諸島 see styles |
saususandoicchishotou / saususandoicchishoto サウスサンドウィッチしょとう |
(place-name) South Sandwich Islands |
シングルモルトウイスキー see styles |
shingurumorutouisukii / shingurumorutoisuki シングルモルトウイスキー |
single malt whisky; single malt whiskey |
ジェイムズチャドウィック see styles |
jeimuzuchadoikku / jemuzuchadoikku ジェイムズチャドウィック |
(person) James Chadwick |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.